44 "Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that field.
45 "Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking beautiful pearls,
46 who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it.
47 "Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was cast into the sea and gathered some of every kind,
48 which, when it was full, they drew to shore; and they sat down and gathered the good into vessels, but threw the bad away.
49 So it will be at the end of the age. The angels will come forth, separate the wicked from among the just,
50 and cast them into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth."
51 Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They said to Him, "Yes, Lord."
52 Then He said to them, "Therefore every scribe instructed concerning the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his treasure things new and old."
53 Now it came to pass, when Jesus had finished these parables, that He departed from there.
54 And when He had come to His own country, He taught them in their synagogue, so that they were astonished and said, "Where did this Man get this wisdom and these mighty works?

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Mateus 13:44 O reino dos céus é semelhante a um tesouro escondido no campo, que um homem, ao descobrí-lo, esconde; então, movido de gozo, vai, vende tudo quanto tem, e compra aquele campo.

English Standard Version ESV

Matthew 13:44 "The kingdom of heaven 1is like treasure hidden in a field, which a man found and covered up. Then in his joy 2he goes and sells all that he has and 3buys that field.

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

Mateus 13:44 “O Reino dos céus é como um tesouro escondido num campo. Certo homem, tendo-o encontrado, escondeu-o de novo e, então, cheio de alegria, foi, vendeu tudo o que tinha e comprou aquele campo.