4 A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah." And He left them and departed.
5 Now when His disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread.
6 Then Jesus said to them, "Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees."
7 And they reasoned among themselves, saying, "It is because we have taken no bread."
8 But Jesus, being aware of it, said to them, "O you of little faith, why do you reason among yourselves because you have brought no bread?
9 Do you not yet understand, or remember the five loaves of the five thousand and how many baskets you took up?
10 Nor the seven loaves of the four thousand and how many large baskets you took up?
11 How is it you do not understand that I did not speak to you concerning bread?--but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
12 Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
13 When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?"
14 So they said, "Some say John the Baptist, some Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets."

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Mateus 16:4 Uma geração má e adúltera pede um sinal, e nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. E, deixando-os, retirou-se.

English Standard Version ESV

Matthew 16:4 An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." So he left them and departed.

King James Version KJV

Matthew 16:4 A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.

Nova Versão Internacional NVIP

Mateus 16:4 Uma geração perversa e adúltera pede um sinal milagroso, mas nenhum sinal será dado a você, a não ser o sinal de Jonas”. Então Jesus os deixou e retirou-se.