17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

English Standard Version ESV

Proverbs 26:17 Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.

King James Version KJV

Proverbs 26:17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.

New King James Version NKJV

Proverbs 26:17 He who passes by and meddles in a quarrel not his own Is like one who takes a dog by the ears.

Nova Versão Internacional NVIP

Provérbios 26:17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer,assim é quem se mete em discussão alheia.