17 He who passes by and meddles in a quarrel not his own Is like one who takes a dog by the ears.
18 Like a madman who throws firebrands, arrows, and death,
19 Is the man who deceives his neighbor, And says, "I was only joking!"
20 Where there is no wood, the fire goes out; And where there is no talebearer, strife ceases.
21 As charcoal is to burning coals, and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.
22 The words of a talebearer are like tasty trifles, And they go down into the inmost body.
23 Fervent lips with a wicked heart Are like earthenware covered with silver dross.
24 He who hates, disguises it with his lips, And lays up deceit within himself;
25 When he speaks kindly, do not believe him, For there are seven abominations in his heart;
26 Though his hatred is covered by deceit, His wickedness will be revealed before the assembly.
27 Whoever digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone will have it roll back on him.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Provérbios 26:17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.

English Standard Version ESV

Proverbs 26:17 Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.

King James Version KJV

Proverbs 26:17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.

Nova Versão Internacional NVIP

Provérbios 26:17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer,assim é quem se mete em discussão alheia.