14 Like sheep they are laid in the grave; Death shall feed on them; The upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be consumed in the grave, far from their dwelling.
15 But God will redeem my soul from the power of the grave, For He shall receive me. Selah
16 Do not be afraid when one becomes rich, When the glory of his house is increased;
17 For when he dies he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
18 Though while he lives he blesses himself (For men will praise you when you do well for yourself),
19 He shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.
20 A man who is in honor, yet does not understand, Is like the beasts that perish.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Salmos 49:14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.

English Standard Version ESV

Psalm 49:14 Like sheep they are appointed for Sheol; death shall be their shepherd, and the upright shall rule over them in the morning. Their form shall be consumed in Sheol, with no place to dwell.

King James Version KJV

Psalm 49:14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty* shall consume in the grave from their dwelling.

Nova Versão Internacional NVIP

Salmos 49:14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura,e a morte lhes servirá de pastor.Pela manhã os justos triunfarão sobre eles!A aparência deles se desfará na sepultura,longe das suas gloriosas mansões.