17 (as it is written, "I have made you a father of many nations") in the presence of Him whom he believed--God, who gives life to the dead and calls those things which do not exist as though they did;
18 who, contrary to hope, in hope believed, so that he became the father of many nations, according to what was spoken, "So shall your descendants be."
19 And not being weak in faith, he did not consider his own body, already dead (since he was about a hundred years old), and the deadness of Sarah's womb.
20 He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God,
21 and being fully convinced that what He had promised He was also able to perform.
22 And therefore "it was accounted to him for righteousness."
23 Now it was not written for his sake alone that it was imputed to him,
24 but also for us. It shall be imputed to us who believe in Him who raised up Jesus our Lord from the dead,
25 who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Romanos 4:17 (como está escrito: Por pai de muitas nações te constituí) perante aquele no qual creu, a saber, Deus, que vivifica os mortos, e chama as coisas que não são, como se já fossem.

English Standard Version ESV

Romans 4:17 as it is written, "I have made you the father of many nations"--in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into existence the things that do not exist.

King James Version KJV

Romans 4:17 (As it is written*, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.

Nova Versão Internacional NVIP

Romanos 4:17 Como está escrito: “Eu o constituí pai de muitas nações”. Ele é nosso pai aos olhos de Deus, em quem creu, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência coisas que não existem, como se existissem.