16 Also let grain from the bundles fall purposely for her; leave it that she may glean, and do not rebuke her."
17 So she gleaned in the field until evening, and beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
18 Then she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. So she brought out and gave to her what she had kept back after she had been satisfied.
19 And her mother-in-law said to her, "Where have you gleaned today? And where did you work? Blessed be the one who took notice of you." So she told her mother-in-law with whom she had worked, and said, "The man's name with whom I worked today is Boaz."
20 Then Naomi said to her daughter-in-law, "Blessed be he of the Lord, who has not forsaken His kindness to the living and the dead!" And Naomi said to her, "This man is a relation of ours, one of our close relatives."
21 Ruth the Moabitess said, "He also said to me, 'You shall stay close by my young men until they have finished all my harvest.' "
22 And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his young women, and that people do not meet you in any other field."
23 So she stayed close by the young women of Boaz, to glean until the end of barley harvest and wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Rute 2:16 Também, tirai dos molhos algumas espigas e deixai-as ficar, para que as colha, e não a repreendais.

English Standard Version ESV

Ruth 2:16 And also pull out some from the bundles for her and leave it for her to glean, and do not rebuke her."

King James Version KJV

Ruth 2:16 And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.

Nova Versão Internacional NVIP

Rute 2:16 Ao contrário, quando estiverem colhendo, tirem para ela algumas espigas dos feixes e deixem-nas cair para que ela as recolha, e não a impeçam”.