5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.

English Standard Version ESV

Psalm 103:5 who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle's.

King James Version KJV

Psalm 103:5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.

New King James Version NKJV

Psalm 103:5 Who satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle's.

Nova Versão Internacional NVIP

Salmos 103:5 que enche de bens a sua existência,de modo que a sua juventude se renova como a águia.