3 I have taken off my robe; How can I put it on again? I have washed my feet; How can I defile them?
4 My beloved put his hand By the latch of the door, And my heart yearned for him.
5 I arose to open for my beloved, And my hands dripped with myrrh, My fingers with liquid myrrh, On the handles of the lock.
6 I opened for my beloved, But my beloved had turned away and was gone. My heart leaped up when he spoke. I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
7 The watchmen who went about the city found me. They struck me, they wounded me; The keepers of the walls Took my veil away from me.
8 I charge you, O daughters of Jerusalem, If you find my beloved, That you tell him I am lovesick!
9 The Daughters of Jerusalem What is your beloved More than another beloved, O fairest among women? What is your beloved More than another beloved, That you so charge us?
10 The Shulamite My beloved is white and ruddy, Chief among ten thousand.
11 His head is like the finest gold; His locks are wavy, And black as a raven.
12 His eyes are like doves By the rivers of waters, Washed with milk, And fitly set.
13 His cheeks are like a bed of spices, Banks of scented herbs. His lips are lilies, Dripping liquid myrrh.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Cantares de Salomâo 5:3 Já despi a minha túnica; como a tornarei a vestir? já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?

English Standard Version ESV

Song of Solomon 5:3 I had put off my garment; how could I put it on? I had bathed my feet; how could I soil them?

King James Version KJV

Song of Solomon 5:3 I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

Nova Versão Internacional NVIP

Cantares de Salomâo 5:3 Já tirei a túnica;terei que vestir-me de novo?Já lavei os pés;terei que sujá-los de novo?