17 Mas, se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens.
18 “Não deixem viver a feiticeira.
19 “Todo aquele que tiver relações sexuais com animal terá que ser executado.
20 “Quem oferecer sacrifício a qualquer outro deus, e não unicamente ao SENHOR, será destruído.
21 “Não maltratem nem oprimam o estrangeiro, pois vocês foram estrangeiros no Egito.
22 “Não prejudiquem as viúvas nem os órfãos;
23 porque, se o fizerem e eles clamarem a mim, eu certamente atenderei ao seu clamor.
24 Com grande ira matarei vocês à espada; suas mulheres ficarão viúvas e seus filhos, órfãos.
25 “Se fizerem empréstimo a alguém do meu povo, a algum necessitado que viva entre vocês, não cobrem juros dele; não emprestem visando a lucro.
26 Se tomarem como garantia o manto do seu próximo, devolvam-no até o pôr do sol,
27 porque o manto é a única coberta que ele possui para o corpo. Em que mais se deitaria? Quando ele clamar a mim, eu o ouvirei, pois sou misericordioso.
28 “Não blasfemem contra Deusa nem amaldiçoem uma autoridade do seu povo.
29 “Não retenham as ofertas de suas colheitas.b“Consagrem-me o primeiro filho de vocês
30 e a primeira cria das vacas, das ovelhas e das cabras. Durante sete dias a cria ficará com a mãe, mas, no oitavo dia, entreguem-na a mim.
31 “Vocês serão meu povo santo. Não comam a carne de nenhum animal despedaçado por feras no campo; joguem-na aos cães.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Êxodo 22:17 Se o pai dela inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro o que for o dote das virgens.

English Standard Version ESV

Exodus 22:17 If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money equal to the bride-price for virgins.

King James Version KJV

Exodus 22:17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

New King James Version NKJV

Exodus 22:17 If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the bride-price of virgins.