8 e por derradeiro de todos apareceu também a mim, como a um abortivo.
9 Pois eu sou o menor dos apóstolos, que nem sou digno de ser chamado apóstolo, porque persegui a igreja de Deus.
10 Mas pela graça de Deus sou o que sou; e a sua graça para comigo não foi vã, antes trabalhei muito mais do que todos eles; todavia não eu, mas a graça de Deus que está comigo.
11 Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
12 Ora, se se prega que Cristo foi ressucitado dentre os mortos, como dizem alguns entre vós que não há ressurreição de mortos?
13 Mas se não há ressurreição de mortos, também Cristo não foi ressuscitado.
14 E, se Cristo não foi ressuscitado, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé.
15 E assim somos também considerados como falsas testemunhas de Deus que ele ressuscitou a Cristo, ao qual, porém, não ressuscitou, se, na verdade, os mortos não são ressuscitados.
16 Porque, se os mortos não são ressuscitados, também Cristo não foi ressuscitado.
17 E, se Cristo não foi ressuscitado, é vã a vossa fé, e ainda estais nos vossos pecados.
18 Logo, também os que dormiram em Cristo estão perdidos.

English Standard Version ESV

1 Corinthians 15:8 Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.

King James Version KJV

1 Corinthians 15:8 And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.

New King James Version NKJV

1 Corinthians 15:8 Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.

Nova Versão Internacional NVIP

1 Coríntios 15:8 depois destes apareceu também a mim, como a um que nasceu fora de tempo.