11 Pois eis que já passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 aparecem as flores na terra; já chegou o tempo de cantarem as aves, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 A figueira começa a dar os seus primeiros figos; as vides estão em flor e exalam o seu aroma. Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem.
14 Pomba minha, que andas pelas fendas das penhas, no oculto das ladeiras, mostra-me o teu semblante faze-me ouvir a tua voz; porque a tua voz é doce, e o teu semblante formoso.
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que fazem mal �s vinhas; pois as nossas vinhas estão em flor.
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 Antes que refresque o dia, e fujam as sombras, volta, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos veados sobre os montes de Beter.

English Standard Version ESV

Song of Solomon 2:11 for behold, the winter is past; the rain is over and gone.

King James Version KJV

Song of Solomon 2:11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

New King James Version NKJV

Song of Solomon 2:11 For lo, the winter is past, The rain is over and gone.

Nova Versão Internacional NVIP

Cantares de Salomâo 2:11 Veja! O inverno passou;acabaram-se as chuvas e já se foram.