Bíblia Paralela Resultados para Mateus 27

Nova Versão Internacional

Nova Versão Internacional

Mateus 27

NVI-PT 1 De manhã cedo, todos os chefes dos sacerdotes e líderes religiosos do povo tomaram a decisão de condenar Jesus à morte. NVI-PT 1 De manhã cedo, todos os chefes dos sacerdotes e líderes religiosos do povo tomaram a decisão de condenar Jesus à morte. NVI-PT 2 E, amarrando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador. NVI-PT 2 E, amarrando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador. NVI-PT 3 Quando Judas, que o havia traído, viu que Jesus fora condenado, foi tomado de remorso e devolveu aos chefes dos sacerdotes e aos líderes religiosos as trinta moedas de prata. NVI-PT 3 Quando Judas, que o havia traído, viu que Jesus fora condenado, foi tomado de remorso e devolveu aos chefes dos sacerdotes e aos líderes religiosos as trinta moedas de prata. NVI-PT 4 E disse: “Pequei, pois traí sangue inocente”. E eles retrucaram: “Que nos importa? A responsabilidade é sua”. NVI-PT 4 E disse: “Pequei, pois traí sangue inocente”. E eles retrucaram: “Que nos importa? A responsabilidade é sua”. NVI-PT 5 Então Judas jogou o dinheiro dentro do templo e, saindo, foi e enforcou-se. NVI-PT 5 Então Judas jogou o dinheiro dentro do templo e, saindo, foi e enforcou-se. NVI-PT 6 Os chefes dos sacerdotes ajuntaram as moedas e disseram: “É contra a lei colocar este dinheiro no tesouro, visto que é preço de sangue”. NVI-PT 6 Os chefes dos sacerdotes ajuntaram as moedas e disseram: “É contra a lei colocar este dinheiro no tesouro, visto que é preço de sangue”. NVI-PT 7 Então decidiram usar aquele dinheiro para comprar o campo do Oleiro, para cemitério de estrangeiros. NVI-PT 7 Então decidiram usar aquele dinheiro para comprar o campo do Oleiro, para cemitério de estrangeiros. NVI-PT 8 Por isso ele se chama campo de Sangue até o dia de hoje. NVI-PT 8 Por isso ele se chama campo de Sangue até o dia de hoje. NVI-PT 9 Então se cumpriu o que fora dito pelo profeta Jeremias: “Tomaram as trinta moedas de prata, preço em que foi avaliado pelo povo de Israel, NVI-PT 9 Então se cumpriu o que fora dito pelo profeta Jeremias: “Tomaram as trinta moedas de prata, preço em que foi avaliado pelo povo de Israel, NVI-PT 10 e as usaram para comprar o campo do Oleiro, como o Senhor me havia ordenado”. NVI-PT 10 e as usaram para comprar o campo do Oleiro, como o Senhor me havia ordenado”. NVI-PT 11 Jesus foi posto diante do governador, e este lhe perguntou: “Você é o rei dos judeus?”Respondeu-lhe Jesus: “Tu o dizes”. NVI-PT 11 Jesus foi posto diante do governador, e este lhe perguntou: “Você é o rei dos judeus?”Respondeu-lhe Jesus: “Tu o dizes”. NVI-PT 12 Acusado pelos chefes dos sacerdotes e pelos líderes religiosos, ele nada respondeu. NVI-PT 12 Acusado pelos chefes dos sacerdotes e pelos líderes religiosos, ele nada respondeu. NVI-PT 13 Então Pilatos lhe perguntou: “Você não ouve a acusação que eles estão fazendo contra você?” NVI-PT 13 Então Pilatos lhe perguntou: “Você não ouve a acusação que eles estão fazendo contra você?” NVI-PT 14 Mas Jesus não lhe respondeu nenhuma palavra, de modo que o governador ficou muito impressionado. NVI-PT 14 Mas Jesus não lhe respondeu nenhuma palavra, de modo que o governador ficou muito impressionado. NVI-PT 15 Por ocasião da festa era costume do governador soltar um prisioneiro escolhido pela multidão. NVI-PT 15 Por ocasião da festa era costume do governador soltar um prisioneiro escolhido pela multidão. NVI-PT 16 Eles tinham, naquela ocasião, um prisioneiro muito conhecido, chamado Barrabás. NVI-PT 16 Eles tinham, naquela ocasião, um prisioneiro muito conhecido, chamado Barrabás. NVI-PT 17 Pilatos perguntou à multidão que ali se havia reunido: “Qual destes vocês querem que solte: Barrabás ou Jesus, chamado Cristo?” NVI-PT 17 Pilatos perguntou à multidão que ali se havia reunido: “Qual destes vocês querem que solte: Barrabás ou Jesus, chamado Cristo?” NVI-PT 18 Porque sabia que o haviam entregado por inveja. NVI-PT 18 Porque sabia que o haviam entregado por inveja. NVI-PT 19 Estando Pilatos sentado no tribunal, sua mulher lhe enviou esta mensagem: “Não se envolva com este inocente, porque hoje, em sonho, sofri muito por causa dele”. NVI-PT 19 Estando Pilatos sentado no tribunal, sua mulher lhe enviou esta mensagem: “Não se envolva com este inocente, porque hoje, em sonho, sofri muito por causa dele”. NVI-PT 20 Mas os chefes dos sacerdotes e os líderes religiosos convenceram a multidão a que pedisse Barrabás e mandasse executar Jesus. NVI-PT 20 Mas os chefes dos sacerdotes e os líderes religiosos convenceram a multidão a que pedisse Barrabás e mandasse executar Jesus. NVI-PT 21 Então perguntou o governador: “Qual dos dois vocês querem que eu solte?”Responderam eles: “Barrabás!” NVI-PT 21 Então perguntou o governador: “Qual dos dois vocês querem que eu solte?”Responderam eles: “Barrabás!” NVI-PT 22 Perguntou Pilatos: “Que farei então com Jesus, chamado Cristo?”Todos responderam: “Crucifica-o!” NVI-PT 22 Perguntou Pilatos: “Que farei então com Jesus, chamado Cristo?”Todos responderam: “Crucifica-o!” NVI-PT 23 “Por quê? Que crime ele cometeu?”, perguntou Pilatos.Mas eles gritavam ainda mais: “Crucifica-o!” NVI-PT 23 “Por quê? Que crime ele cometeu?”, perguntou Pilatos.Mas eles gritavam ainda mais: “Crucifica-o!” NVI-PT 24 Quando Pilatos percebeu que não estava obtendo nenhum resultado, mas, ao contrário, estava se iniciando um tumulto, mandou trazer água, lavou as mãos diante da multidão e disse: “Estou inocente do sangue deste homem; a responsabilidade é de vocês”. NVI-PT 24 Quando Pilatos percebeu que não estava obtendo nenhum resultado, mas, ao contrário, estava se iniciando um tumulto, mandou trazer água, lavou as mãos diante da multidão e disse: “Estou inocente do sangue deste homem; a responsabilidade é de vocês”. NVI-PT 25 Todo o povo respondeu: “Que o sangue dele caia sobre nós e sobre nossos filhos!” NVI-PT 25 Todo o povo respondeu: “Que o sangue dele caia sobre nós e sobre nossos filhos!” NVI-PT 26 Então Pilatos soltou-lhes Barrabás, mandou açoitar Jesus e o entregou para ser crucificado. NVI-PT 26 Então Pilatos soltou-lhes Barrabás, mandou açoitar Jesus e o entregou para ser crucificado. NVI-PT 27 Então, os soldados do governador levaram Jesus ao Pretório e reuniram toda a tropa ao seu redor. NVI-PT 27 Então, os soldados do governador levaram Jesus ao Pretório e reuniram toda a tropa ao seu redor. NVI-PT 28 Tiraram-lhe as vestes e puseram nele um manto vermelho; NVI-PT 28 Tiraram-lhe as vestes e puseram nele um manto vermelho; NVI-PT 29 fizeram uma coroa de espinhos e a colocaram em sua cabeça. Puseram uma vara em sua mão direita e, ajoelhando-se diante dele, zombavam: “Salve, rei dos judeus!” NVI-PT 29 fizeram uma coroa de espinhos e a colocaram em sua cabeça. Puseram uma vara em sua mão direita e, ajoelhando-se diante dele, zombavam: “Salve, rei dos judeus!” NVI-PT 30 Cuspiram nele e, tirando-lhe a vara, batiam-lhe com ela na cabeça. NVI-PT 30 Cuspiram nele e, tirando-lhe a vara, batiam-lhe com ela na cabeça. NVI-PT 31 Depois de terem zombado dele, tiraram-lhe o manto e vestiram-lhe suas próprias roupas. Então o levaram para crucificá-lo. NVI-PT 31 Depois de terem zombado dele, tiraram-lhe o manto e vestiram-lhe suas próprias roupas. Então o levaram para crucificá-lo. NVI-PT 32 Ao saírem, encontraram um homem de Cirene, chamado Simão, e o forçaram a carregar a cruz. NVI-PT 32 Ao saírem, encontraram um homem de Cirene, chamado Simão, e o forçaram a carregar a cruz. NVI-PT 33 Chegaram a um lugar chamado Gólgota, que quer dizer lugar da Caveira, NVI-PT 33 Chegaram a um lugar chamado Gólgota, que quer dizer lugar da Caveira, NVI-PT 34 e lhe deram para beber vinho misturado com fel; mas ele, depois de prová-lo, recusou-se a beber. NVI-PT 34 e lhe deram para beber vinho misturado com fel; mas ele, depois de prová-lo, recusou-se a beber. NVI-PT 35 Depois de o crucificarem, dividiram as roupas dele, tirando sortes. NVI-PT 35 Depois de o crucificarem, dividiram as roupas dele, tirando sortes. NVI-PT 36 E, sentando-se, vigiavam-no ali. NVI-PT 36 E, sentando-se, vigiavam-no ali. NVI-PT 37 Por cima de sua cabeça, colocaram por escrito a acusação feita contra ele: ESTE É JESUS, O REI DOS JUDEUS. NVI-PT 37 Por cima de sua cabeça, colocaram por escrito a acusação feita contra ele: ESTE É JESUS, O REI DOS JUDEUS. NVI-PT 38 Dois ladrões foram crucificados com ele, um à sua direita e outro à sua esquerda. NVI-PT 38 Dois ladrões foram crucificados com ele, um à sua direita e outro à sua esquerda. NVI-PT 39 Os que passavam lançavam-lhe insultos, balançando a cabeça NVI-PT 39 Os que passavam lançavam-lhe insultos, balançando a cabeça NVI-PT 40 e dizendo: “Você que destrói o templo e o reedifica em três dias, salve-se! Desça da cruz se é Filho de Deus!” NVI-PT 40 e dizendo: “Você que destrói o templo e o reedifica em três dias, salve-se! Desça da cruz se é Filho de Deus!” NVI-PT 41 Da mesma forma, os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes religiosos zombavam dele, NVI-PT 41 Da mesma forma, os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes religiosos zombavam dele, NVI-PT 42 dizendo: “Salvou os outros, mas não é capaz de salvar a si mesmo! E é o rei de Israel! Desça agora da cruz, e creremos nele. NVI-PT 42 dizendo: “Salvou os outros, mas não é capaz de salvar a si mesmo! E é o rei de Israel! Desça agora da cruz, e creremos nele. NVI-PT 43 Ele confiou em Deus. Que Deus o salve agora se dele tem compaixão, pois disse: ‘Sou o Filho de Deus!’ ” NVI-PT 43 Ele confiou em Deus. Que Deus o salve agora se dele tem compaixão, pois disse: ‘Sou o Filho de Deus!’ ” NVI-PT 44 Igualmente o insultavam os ladrões que haviam sido crucificados com ele. NVI-PT 44 Igualmente o insultavam os ladrões que haviam sido crucificados com ele. NVI-PT 45 E houve trevas sobre toda a terra, do meio-dia às três horas da tarde. NVI-PT 45 E houve trevas sobre toda a terra, do meio-dia às três horas da tarde. NVI-PT 46 Por volta das três horas da tarde, Jesus bradou em alta voz: “Eloí, Eloí, lamá sabactâni?”, que significa “Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste?” NVI-PT 46 Por volta das três horas da tarde, Jesus bradou em alta voz: “Eloí, Eloí, lamá sabactâni?”, que significa “Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste?” NVI-PT 47 Quando alguns dos que estavam ali ouviram isso, disseram: “Ele está chamando Elias”. NVI-PT 47 Quando alguns dos que estavam ali ouviram isso, disseram: “Ele está chamando Elias”. NVI-PT 48 Imediatamente, um deles correu em busca de uma esponja, embebeu-a em vinagre, colocou-a na ponta de uma vara e deu-a a Jesus para beber. NVI-PT 48 Imediatamente, um deles correu em busca de uma esponja, embebeu-a em vinagre, colocou-a na ponta de uma vara e deu-a a Jesus para beber. NVI-PT 49 Mas os outros disseram: “Deixem-no. Vejamos se Elias vem salvá-lo”. NVI-PT 49 Mas os outros disseram: “Deixem-no. Vejamos se Elias vem salvá-lo”. NVI-PT 50 Depois de ter bradado novamente em alta voz, Jesus entregou o espírito. NVI-PT 50 Depois de ter bradado novamente em alta voz, Jesus entregou o espírito. NVI-PT 51 Naquele momento, o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo. A terra tremeu, e as rochas se partiram. NVI-PT 51 Naquele momento, o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo. A terra tremeu, e as rochas se partiram. NVI-PT 52 Os sepulcros se abriram, e os corpos de muitos santos que tinham morrido foram ressuscitados. NVI-PT 52 Os sepulcros se abriram, e os corpos de muitos santos que tinham morrido foram ressuscitados. NVI-PT 53 E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos. NVI-PT 53 E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos. NVI-PT 54 Quando o centurião e os que com ele vigiavam Jesus viram o terremoto e tudo o que havia acontecido, ficaram aterrorizados e exclamaram: “Verdadeiramente este era o Filho de Deus!” NVI-PT 54 Quando o centurião e os que com ele vigiavam Jesus viram o terremoto e tudo o que havia acontecido, ficaram aterrorizados e exclamaram: “Verdadeiramente este era o Filho de Deus!” NVI-PT 55 Muitas mulheres estavam ali, observando de longe. Elas haviam seguido Jesus desde a Galileia, para o servir. NVI-PT 55 Muitas mulheres estavam ali, observando de longe. Elas haviam seguido Jesus desde a Galileia, para o servir. NVI-PT 56 Entre elas estavam Maria Madalena; Maria, mãe de Tiago e de José; e a mãe dos filhos de Zebedeu. NVI-PT 56 Entre elas estavam Maria Madalena; Maria, mãe de Tiago e de José; e a mãe dos filhos de Zebedeu. NVI-PT 57 Ao cair da tarde chegou um homem rico, de Arimateia, chamado José, que se tornara discípulo de Jesus. NVI-PT 57 Ao cair da tarde chegou um homem rico, de Arimateia, chamado José, que se tornara discípulo de Jesus. NVI-PT 58 Dirigindo-se a Pilatos, pediu o corpo de Jesus, e Pilatos ordenou que lhe fosse entregue. NVI-PT 58 Dirigindo-se a Pilatos, pediu o corpo de Jesus, e Pilatos ordenou que lhe fosse entregue. NVI-PT 59 José tomou o corpo, envolveu-o num lençol limpo de linho NVI-PT 59 José tomou o corpo, envolveu-o num lençol limpo de linho NVI-PT 60 e o colocou num sepulcro novo, que ele havia mandado cavar na rocha. E, fazendo rolar uma grande pedra sobre a entrada do sepulcro, retirou-se. NVI-PT 60 e o colocou num sepulcro novo, que ele havia mandado cavar na rocha. E, fazendo rolar uma grande pedra sobre a entrada do sepulcro, retirou-se. NVI-PT 61 Maria Madalena e a outra Maria estavam assentadas ali, em frente do sepulcro. NVI-PT 61 Maria Madalena e a outra Maria estavam assentadas ali, em frente do sepulcro. NVI-PT 62 No dia seguinte, isto é, no sábado, os chefes dos sacerdotes e os fariseus dirigiram-se a Pilatos NVI-PT 62 No dia seguinte, isto é, no sábado, os chefes dos sacerdotes e os fariseus dirigiram-se a Pilatos NVI-PT 63 e disseram: “Senhor, lembramos que, enquanto ainda estava vivo, aquele impostor disse: ‘Depois de três dias ressuscitarei’. NVI-PT 63 e disseram: “Senhor, lembramos que, enquanto ainda estava vivo, aquele impostor disse: ‘Depois de três dias ressuscitarei’. NVI-PT 64 Ordena, pois, que o sepulcro dele seja guardado até o terceiro dia, para que não venham seus discípulos e, roubando o corpo, digam ao povo que ele ressuscitou dentre os mortos. Este último engano será pior do que o primeiro”. NVI-PT 64 Ordena, pois, que o sepulcro dele seja guardado até o terceiro dia, para que não venham seus discípulos e, roubando o corpo, digam ao povo que ele ressuscitou dentre os mortos. Este último engano será pior do que o primeiro”. NVI-PT 65 “Levem um destacamento”, respondeu Pilatos. “Podem ir, e mantenham o sepulcro em segurança como acharem melhor”. NVI-PT 65 “Levem um destacamento”, respondeu Pilatos. “Podem ir, e mantenham o sepulcro em segurança como acharem melhor”. NVI-PT 66 Eles foram e armaram um esquema de segurança no sepulcro; e além de deixarem um destacamento montando guarda, lacraram a pedra. NVI-PT 66 Eles foram e armaram um esquema de segurança no sepulcro; e além de deixarem um destacamento montando guarda, lacraram a pedra.