8 1A king who sits on the throne of judgment 2winnows all evil with his eyes.
9 3Who can say, "I have made my heart pure; I am clean from my sin"?
10 4Unequala weights and unequal measures are both alike an abomination to the LORD.
11 Even a child 5makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.b
12 6The hearing ear and the seeing eye, 7the LORD has made them both.
13 8Love not sleep, lest you 9come to poverty; open your eyes, and you will have 10plenty of bread.
14 "Bad, bad," says the buyer, but when he goes away, then he boasts.
15 There is gold and abundance of 11costly stones, 12but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 13Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and 14hold it in pledge when he puts up security for foreigners.c
17 15Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of 16gravel.
18 17Plans are established by counsel; by 18wise guidance 19wage war.
19 Whoever 20goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with 21a simple babbler.d
20 22If one curses his father or his mother, 23his lamp will be put out in utter darkness.
21 24An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.
22 Do not say, 25"I will repay evil"; 26wait for the LORD, and he will deliver you.
23 27Unequal weights are an abomination to the LORD, and 28false scales are not good.
24 A man's 29steps are from the LORD; how then can man understand his way?
25 It is a snare to say rashly, "It is holy," and to reflect only 30after making vows.
26 A wise king 31winnows the wicked and drives 32the wheel over them.
27 33The spirite of man is the lamp of the LORD, 34searching all 35his innermost parts.
28 36Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his 37throne is upheld.
29 The glory of young men is their strength, but 38the splendor of old men is their gray hair.
30 39Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean 40the innermost parts.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Provérbios 20:8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.

King James Version KJV

Proverbs 20:8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

New King James Version NKJV

Proverbs 20:8 A king who sits on the throne of judgment Scatters all evil with his eyes.

Nova Versão Internacional NVIP

Provérbios 20:8 Quando o rei se assenta no trono para julgar,com o olhar esmiúça todo o mal.