17 Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.
18 Like a madman who throws 1firebrands, arrows, and death
19 is the man who deceives his neighbor and says, "I am only joking!"
20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no 2whisperer, 3quarreling ceases.
21 As charcoal to hot embers and wood to fire, so is 4a quarrelsome man for kindling strife.
22 5The words of 6a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.
23 7Like the 8glazea covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart.
24 Whoever hates disguises himself with his lips and harbors deceit in his heart;
25 9when he speaks graciously, believe him not, for there are 10seven abominations in his heart;
26 though his hatred be covered with deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
27 11Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling.
28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Provérbios 26:17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.

King James Version KJV

Proverbs 26:17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.

New King James Version NKJV

Proverbs 26:17 He who passes by and meddles in a quarrel not his own Is like one who takes a dog by the ears.

Nova Versão Internacional NVIP

Provérbios 26:17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer,assim é quem se mete em discussão alheia.