8 Like one who binds the stone in the sling is 1one who gives honor to a fool.
9 Like 2a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
10 Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool or drunkard.a
11 Like 3a dog that returns to his vomit is 4a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man who is 5wise in his own eyes? 6There is more hope for a fool than for him.
13 7The sluggard says, "There is a lion in the road! There is a lion in the streets!"
14 As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed.
15 8The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.
16 The sluggard is 9wiser in his own eyes 10than seven men who can answer sensibly.
17 Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.
18 Like a madman who throws 11firebrands, arrows, and death

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Provérbios 26:8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.

King James Version KJV

Proverbs 26:8 As he that bindeth* a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.

New King James Version NKJV

Proverbs 26:8 Like one who binds a stone in a sling Is he who gives honor to a fool.

Nova Versão Internacional NVIP

Provérbios 26:8 Como amarrar uma pedra na atiradeira,assim é prestar honra ao insensato.