18 For the Scripture says, "You shall not muzzle an ox while it treads out the grain," and, "The laborer is worthy of his wages."
19 Do not receive an accusation against an elder except from two or three witnesses.
20 Those who are sinning rebuke in the presence of all, that the rest also may fear.
21 I charge you before God and the Lord Jesus Christ and the elect angels that you observe these things without prejudice, doing nothing with partiality.
22 Do not lay hands on anyone hastily, nor share in other people's sins; keep yourself pure.
23 No longer drink only water, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities.
24 Some men's sins are clearly evident, preceding them to judgment, but those of some men follow later.
25 Likewise, the good works of some are clearly evident, and those that are otherwise cannot be hidden.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

1 Timóteo 5:18 Porque diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando debulha. E: Digno é o trabalhador do seu salário.

English Standard Version ESV

1 Timothy 5:18 For the Scripture says, "You shall not muzzle an ox when it treads out the grain," and, "The laborer deserves his wages."

King James Version KJV

1 Timothy 5:18 For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

Nova Versão Internacional NVIP

1 Timóteo 5:18 pois a Escritura diz: “Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal”, e “o trabalhador merece o seu salário”.