6 But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us.
7 For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you;
8 nor did we eat anyone's bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you,
9 not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.
11 For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.
12 Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.
13 But as for you, brethren, do not grow weary in doing good.
14 And if anyone does not obey our word in this epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed.
15 Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.
16 Now may the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.
17 The salutation of Paul with my own hand, which is a sign in every epistle; so I write.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

2 Tessalonicenses 3:6 mandamo-vos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebestes.

English Standard Version ESV

2 Thessalonians 3:6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from any brother who is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us.

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

2 Tessalonicenses 3:6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamentea e não conforme a tradição que vocês receberam de nós.