9 not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.
11 For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.
12 Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.
13 But as for you, brethren, do not grow weary in doing good.
14 And if anyone does not obey our word in this epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed.
15 Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.
16 Now may the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.
17 The salutation of Paul with my own hand, which is a sign in every epistle; so I write.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

2 Tessalonicenses 3:9 Não porque não tivéssemos direito, mas para vos dar nós mesmos exemplo, para nos imitardes.

English Standard Version ESV

2 Thessalonians 3:9 It was 1not because we do not have that right, but to give you in ourselves 2an example to imitate.

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

2 Tessalonicenses 3:9 não porque não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.