13 When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their desire, putting out to sea, they sailed close by Crete.
14 But not long after, a tempestuous head wind arose, called Euroclydon.
15 So when the ship was caught, and could not head into the wind, we let her drive.
16 And running under the shelter of an island called Clauda, we secured the skiff with difficulty.
17 When they had taken it on board, they used cables to undergird the ship; and fearing lest they should run aground on the Syrtis Sands, they struck sail and so were driven.
18 And because we were exceedingly tempest-tossed, the next day they lightened the ship.
19 On the third day we threw the ship's tackle overboard with our own hands.
20 Now when neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest beat on us, all hope that we would be saved was finally given up.
21 But after long abstinence from food, then Paul stood in the midst of them and said, "Men, you should have listened to me, and not have sailed from Crete and incurred this disaster and loss.
22 And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
23 For there stood by me this night an angel of the God to whom I belong and whom I serve,

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Atos 27:13 Soprando brandamente o vento sul, e supondo eles terem alcançado o que desejavam, levantaram ferro e iam costeando Creta bem de perto.

English Standard Version ESV

Acts 27:13 Now when the south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to the shore.

King James Version KJV

Acts 27:13 And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.

Nova Versão Internacional NVIP

Atos 27:13 Começando a soprar suavemente o vento sul, eles pensaram que haviam obtido o que desejavam; por isso levantaram âncoras e foram navegando ao longo da costa de Creta.