18 You shall not bring the wages of a harlot or the price of a dog to the house of the Lord your God for any vowed offering, for both of these are an abomination to the Lord your God.
19 "You shall not charge interest to your brother--interest on money or food or anything that is lent out at interest
20 To a foreigner you may charge interest, but to your brother you shall not charge interest, that the Lord your God may bless you in all to which you set your hand in the land which you are entering to possess.
21 "When you make a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it; for the Lord your God will surely require it of you, and it would be sin to you
22 But if you abstain from vowing, it shall not be sin to you.
23 That which has gone from your lips you shall keep and perform, for you voluntarily vowed to the Lord your God what you have promised with your mouth.
24 "When you come into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes at your pleasure, but you shall not put any in your container.
25 When you come into your neighbor's standing grain, you may pluck the heads with your hand, but you shall not use a sickle on your neighbor's standing grain.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Deuteronômio 23:18 não trarás o salário da prostituta nem o aluguel do sodomita para a casa do Senhor teu Deus por qualquer voto, porque uma e outra coisa são igualmente abomináveis ao Senhor teu Deus.

English Standard Version ESV

Deuteronomy 23:18 You shall not bring the fee of a prostitute or the wages of a doga into the house of the LORD your God in payment for any vow, for both of these are an abomination to the LORD your God.

King James Version KJV

Deuteronomy 23:18 Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.

Nova Versão Internacional NVIP

Deuteronômio 23:18 Não tragam ao santuário do SENHOR, o seu Deus, os ganhos de uma prostituta ou de um prostituto,b a fim de pagar algum voto, pois o SENHOR, o seu Deus, por ambos tem repugnância.