12 I know that nothing is better for them than to rejoice, and to do good in their lives,
13 and also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor--it is the gift of God.
14 I know that whatever God does, It shall be forever. Nothing can be added to it, And nothing taken from it. God does it, that men should fear before Him.
15 That which is has already been, And what is to be has already been; And God requires an account of what is past.
16 Moreover I saw under the sun: In the place of judgment, Wickedness was there; And in the place of righteousness, Iniquity was there.
17 I said in my heart, "God shall judge the righteous and the wicked, For there is a time there for every purpose and for every work."
18 I said in my heart, "Concerning the condition of the sons of men, God tests them, that they may see that they themselves are like animals."
19 For what happens to the sons of men also happens to animals; one thing befalls them: as one dies, so dies the other. Surely, they all have one breath; man has no advantage over animals, for all is vanity.
20 All go to one place: all are from the dust, and all return to dust.
21 Who knows the spirit of the sons of men, which goes upward, and the spirit of the animal, which goes down to the earth?
22 So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for that is his heritage. For who can bring him to see what will happen after him?

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Eclesiastes 3:12 Sei que não há coisa melhor para eles do que se regozijarem e fazerem o bem enquanto viverem;

English Standard Version ESV

Ecclesiastes 3:12 I perceived that there is nothing better for them than to be joyful and to do good as long as they live;

King James Version KJV

Ecclesiastes 3:12 I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.

Nova Versão Internacional NVIP

Eclesiastes 3:12 Descobri que não há nada melhor para o homem do que ser feliz e praticar o bem enquanto vive.