8 The end of a thing is better than its beginning; The patient in spirit is better than the proud in spirit.
9 Do not hasten in your spirit to be angry, For anger rests in the bosom of fools.
10 Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not inquire wisely concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance, And profitable to those who see the sun.
12 For wisdom is a defense as money is a defense, But the excellence of knowledge is that wisdom gives life to those who have it.
13 Consider the work of God; For who can make straight what He has made crooked?
14 In the day of prosperity be joyful, But in the day of adversity consider: Surely God has appointed the one as well as the other, So that man can find out nothing that will come after him.
15 I have seen everything in my days of vanity: There is a just man who perishes in his righteousness, And there is a wicked man who prolongs life in his wickedness.
16 Do not be overly righteous, Nor be overly wise: Why should you destroy yourself?
17 Do not be overly wicked, Nor be foolish: Why should you die before your time?
18 It is good that you grasp this, And also not remove your hand from the other; For he who fears God will escape them all.
19 Wisdom strengthens the wise More than ten rulers of the city.
20 For there is not a just man on earth who does good And does not sin.
21 Also do not take to heart everything people say, Lest you hear your servant cursing you.
22 For many times, also, your own heart has known That even you have cursed others.
23 All this I have proved by wisdom. I said, "I will be wise"; But it was far from me.
24 As for that which is far off and exceedingly deep, Who can find it out?
25 I applied my heart to know, To search and seek out wisdom and the reason of things, To know the wickedness of folly, Even of foolishness and madness.
26 And I find more bitter than death The woman whose heart is snares and nets, Whose hands are fetters. He who pleases God shall escape from her, But the sinner shall be trapped by her.
27 "Here is what I have found," says the Preacher, "Adding one thing to the other to find out the reason,
28 Which my soul still seeks but I cannot find: One man among a thousand I have found, But a woman among all these I have not found.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Eclesiastes 7:8 Melhor é o fim duma coisa do que o princípio; melhor é o paciente do que o arrogante.

English Standard Version ESV

Ecclesiastes 7:8 Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

King James Version KJV

Ecclesiastes 7:8 Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

Nova Versão Internacional NVIP

Eclesiastes 7:8 O fim das coisas é melhor que o seu início,e o paciente é melhor que o orgulhoso.