11 And it came to pass, after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer Lahai Roi.
12 Now this is the genealogy of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's maidservant, bore to Abraham.
13 And these were the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: The firstborn of Ishmael, Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
14 Mishma, Dumah, Massa,
15 Hadar, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
16 These were the sons of Ishmael and these were their names, by their towns and their settlements, twelve princes according to their nations.
17 These were the years of the life of Ishmael: one hundred and thirty-seven years; and he breathed his last and died, and was gathered to his people.
18 (They dwelt from Havilah as far as Shur, which is east of Egypt as you go toward Assyria.) He died in the presence of all his brethren.
19 This is the genealogy of Isaac, Abraham's son. Abraham begot Isaac.
20 Isaac was forty years old when he took Rebekah as wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan Aram, the sister of Laban the Syrian.
21 Now Isaac pleaded with the Lord for his wife, because she was barren; and the Lord granted his plea, and Rebekah his wife conceived.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Gênesis 25:11 Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Laai-Rói.

English Standard Version ESV

Genesis 25:11 After the death of Abraham, God blessed Isaac his son. And Isaac settled at Beer-lahai-roi.

King James Version KJV

Genesis 25:11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

Nova Versão Internacional NVIP

Gênesis 25:11 Depois da morte de Abraão, Deus abençoou seu filho Isaque. Isaque morava próximo a Beer-Laai-Roi.