9 "Therefore I will yet bring charges against you," says the Lord, "And against your children's children I will bring charges.
10 For pass beyond the coasts of Cyprus a and see, Send to Kedar b and consider diligently, And see if there has been such a thing.
11 Has a nation changed its gods, Which are not gods? But My people have changed their Glory For what does not profit.
12 Be astonished, O heavens, at this, And be horribly afraid; Be very desolate," says the Lord.
13 "For My people have committed two evils: They have forsaken Me, the fountain of living waters, And hewn themselves cisterns--broken cisterns that can hold no water.
14 "Is Israel a servant? Is he a homeborn slave? Why is he plundered?
15 The young lions roared at him, and growled; They made his land waste; His cities are burned, without inhabitant.
16 Also the people of Noph c and Tahpanhes Have broken the crown of your head.
17 Have you not brought this on yourself, In that you have forsaken the Lord your God When He led you in the way?
18 And now why take the road to Egypt, To drink the waters of Sihor? Or why take the road to Assyria, To drink the waters of the River? d
19 Your own wickedness will correct you, And your backslidings will rebuke you. Know therefore and see that it is an evil and bitter thing That you have forsaken the Lord your God, And the fear of Me is not in you," Says the Lord God of hosts.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Jeremias 2:9 Portanto ainda contenderei convosco, diz o Senhor; e até com os filhos de vossos filhos contenderei.

English Standard Version ESV

Jeremiah 2:9 "Therefore I still contend with you, declares the LORD, and with your children's children I will contend.

King James Version KJV

Jeremiah 2:9 Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.

Nova Versão Internacional NVIP

Jeremias 2:9 “Por isso, eu ainda faço denúnciascontra vocês”, diz o SENHOR,“e farei denúncias contra os seus descendentes.