6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope.
7 Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
8 The eye of him who sees me will see me no more; While your eyes are upon me, I shall no longer be.
9 As the cloud disappears and vanishes away, So he who goes down to the grave does not come up.
10 He shall never return to his house, Nor shall his place know him anymore.
11 "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a sea serpent, That You set a guard over me?
13 When I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'
14 Then You scare me with dreams And terrify me with visions,
15 So that my soul chooses strangling And death rather than my body.
16 I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, For my days are but a breath.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Jó 7:6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem esperança.

English Standard Version ESV

Job 7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle and come to their end without hope.

King James Version KJV

Job 7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Nova Versão Internacional NVIP

Jó 7:6 “Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão,e chegam ao fim sem nenhuma esperança.