15 John bore witness of Him and cried out, saying, "This was He of whom I said, 'He who comes after me is preferred before me, for He was before me.' "
16 And a of His fullness we have all received, and grace for grace.
17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
18 No one has seen God at any time. The only begotten Son, b who is in the bosom of the Father, He has declared Him.
19 Now this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
20 He confessed, and did not deny, but confessed, "I am not the Christ."
21 And they asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
22 Then they said to him, "Who are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"
23 He said: "I am 'The voice of one crying in the wilderness: "Make straight the way of the Lord," ' c as the prophet Isaiah said."
24 Now those who were sent were from the Pharisees.
25 And they asked him, saying, "Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?"

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

João 1:15 João deu testemunho dele, e clamou, dizendo: Este é aquele de quem eu disse: O que vem depois de mim, passou adiante de mim; porque antes de mim ele já existia.

English Standard Version ESV

John 1:15 (1John bore witness about him, and cried out, "This was he of whom I said, 2'He who comes after me ranks before me, because he was before me.'")

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

João 1:15 João dá testemunho dele. Ele exclama: “Este é aquele de quem eu falei: aquele que vem depois de mim é superior a mim, porque já existia antes de mim”.