29 But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom."
30 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
31 Then Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of Me this night, for it is written: 'I will strike the Shepherd, And the sheep of the flock will be scattered.'
32 But after I have been raised, I will go before you to Galilee."
33 Peter answered and said to Him, "Even if all are made to stumble because of You, I will never be made to stumble."
34 Jesus said to him, "Assuredly, I say to you that this night, before the rooster crows, you will deny Me three times."
35 Peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And so said all the disciples.
36 Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to the disciples, "Sit here while I go and pray over there."
37 And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed.
38 Then He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me."
39 He went a little farther and fell on His face, and prayed, saying, "O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; nevertheless, not as I will, but as You will."

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Mateus 26:29 Mas digo-vos que desde agora não mais beberei deste fruto da videira até aquele dia em que convosco o beba novo, no reino de meu Pai.

English Standard Version ESV

Matthew 26:29 I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."

King James Version KJV

Nova Versão Internacional NVIP

Mateus 26:29 Eu digo que, de agora em diante, não beberei deste fruto da videira até aquele dia em que beberei o vinho novo com vocês no Reino de meu Pai”.