23 Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me.
24 But I trust in the Lord that I myself shall also come shortly.
25 Yet I considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and the one who ministered to my need;
26 since he was longing for you all, and was distressed because you had heard that he was sick.
27 For indeed he was sick almost unto death; but God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
28 Therefore I sent him the more eagerly, that when you see him again you may rejoice, and I may be less sorrowful.
29 Receive him therefore in the Lord with all gladness, and hold such men in esteem;
30 because for the work of Christ he came close to death, not regarding his life, to supply what was lacking in your service toward me.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Filipenses 2:23 A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;

English Standard Version ESV

Philippians 2:23 I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me,

King James Version KJV

Philippians 2:23 Him* therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.

Nova Versão Internacional NVIP

Filipenses 2:23 Portanto, é ele quem espero enviar, tão logo me certifique da minha situação,