1 To the Chief Musician. Set to 'Do Not Destroy.' A Michtam of David when he fled from Saul into the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by.
2 I will cry out to God Most High, To God who performs all things for me.
3 He shall send from heaven and save me; He reproaches the one who would swallow me up. Selah God shall send forth His mercy and His truth.
4 My soul is among lions; I lie among the sons of men Who are set on fire, Whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
5 Be exalted, O God, above the heavens; Let Your glory be above all the earth.
6 They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They have dug a pit before me; Into the midst of it they themselves have fallen. Selah
7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise.
8 Awake, my glory! Awake, lute and harp! I will awaken the dawn.
9 I will praise You, O Lord, among the peoples; I will sing to You among the nations.
10 For Your mercy reaches unto the heavens, And Your truth unto the clouds.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Salmos 57:1 Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; � sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.

English Standard Version ESV

Psalm 57:1 Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.

King James Version KJV

Psalm 57:1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.

Nova Versão Internacional NVIP

Salmos 57:1 Misericórdia, ó Deus; misericórdia,pois em ti a minha alma se refugia.Eu me refugiarei à sombra das tuas asas,até que passe o perigo.