8 As lavouras de Hesbom estão murchas,como também as videiras de Sibma.Os governantes das naçõespisotearam as melhores videiras,que antes chegavam até Jazare estendiam-se para o deserto.Seus brotos espalhavam-see chegavam ao mar.
9 Por isso eu choro, como Jazar chora,por causa das videiras de Sibma.Hesbom, Eleale, com minhas lágrimaseu as encharco!Pois não se ouvem mais os gritos de alegriapor seus frutos e por suas colheitas.
10 Foram-se a alegria e a exultação dos pomares;ninguém canta nem grita nas vinhas;ninguém pisa as uvas nos lagares,pois fiz cessar os gritos de alegria.
11 Por isso as minhas entranhas gemem como harpa por Moabe;o íntimo do meu ser estremece por Quir-Heres.
12 Quando Moabe se apresentar cansadonos lugares altose for ao seu santuário,nada conseguirá.
13 Essa palavra o SENHOR já havia falado acerca de Moabe.
14 Mas agora o SENHOR diz: “Dentro de três anos, e nem um dia mais,a o esplendor de Moabe e toda a sua grande população serão desprezados, e os seus sobreviventes serão poucos e fracos”.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Isaías 16:8 porque os campos de Hesbom enfraqueceram, e a vinha de Sibma; os senhores des nações derrubaram os seus ramos, que chegaram a Jazer e penetraram no deserto; os seus rebentos se estenderam e passaram além do mar.

English Standard Version ESV

Isaiah 16:8 For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah; the lords of the nations have struck down its branches, which reached to Jazer and strayed to the desert; its shoots spread abroad and passed over the sea.

King James Version KJV

Isaiah 16:8 For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.

New King James Version NKJV

Isaiah 16:8 For the fields of Heshbon languish, And the vine of Sibmah; The lords of the nations have broken down its choice plants, Which have reached to Jazer And wandered through the wilderness. Her branches are stretched out, They are gone over the sea.