3 “A língua deles é como um arcopronto para atirar.É a falsidade, não a verdade,que prevalece nesta terra.aEles vão de um crime a outro;eles não me reconhecem”,declara o SENHOR.
4 “Cuidado com os seus amigos,não confie em seus parentes.Porque cada parente é um enganador,be cada amigo um caluniador.
5 Amigo engana amigo,ninguém fala a verdade.Eles treinaram a língua para mentir;e, sendo perversos, eles se cansam demais para se converterem.c
6 De opressão em opressão, de engano em engano,eles se recusam a reconhecer-me”,declara o SENHOR.
7 Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos:“Vejam, sou eu que vou refiná-los e prová-los.Que mais posso eu fazerpelo meu povo?
8 A língua deles é uma flecha mortal;eles falam traiçoeiramente.Cada um mostra-se cordial com o seu próximo,mas no íntimo lhe prepara uma armadilha.
9 Deixarei eu de castigá-los?”,pergunta o SENHOR.“Não me vingareide uma nação como essa?”
10 Chorarei, prantearei e me lamentarei pelos montespor causa das pastagens da estepe;pois estão abandonadase ninguém mais as percorre.Não se ouve o mugir do gado;tanto as aves como os animais fugiram.
11 “Farei de Jerusalém um amontoado de ruínas,uma habitação de chacais.Devastarei as cidades de Judáaté não restar nenhum morador”.
12 Quem é bastante sábio para compreender isso? Quem foi instruído pelo SENHOR, que possa explicá-lo? Por que a terra está arruinada e devastada como um deserto pelo qual ninguém passa?
13 O SENHOR disse: “Foi porque abandonaram a minha lei, que estabeleci diante deles; não me obedeceram nem seguiram a minha lei.
14 Em vez disso, seguiram a dureza de seus próprios corações, indo atrás dos baalins, como os seus antepassados lhes ensinaram”.
15 Por isso, assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: “Vejam! Farei este povo comer comida amarga e beber água envenenada.
16 Eu os espalharei entre as nações que nem eles nem os seus antepassados conheceram; e enviarei contra eles a espada até exterminá-los”.
17 Assim diz o SENHOR dos Exércitos:“Considerem: Chamem as pranteadoras profissionais;mandem chamar as mais hábeis entre elas.
18 Venham elas depressae lamentem por nós,até que os nossos olhos transbordem de lágrimase águas corram de nossas pálpebras.
19 O som de lamento se ouve desde Sião:‘Como estamos arruinados!Como é grande a nossa humilhação!Deixamos a nossa terraporque as nossas casas estão em ruínas’.”
20 Ó mulheres, ouçam agora a palavra do SENHOR;abram os ouvidos às palavras de sua boca.Ensinem suas filhas a lamentar-se;ensinem umas as outras a prantear.
21 A morte subiu e penetrou pelas nossas janelase invadiu as nossas fortalezas,eliminando das ruas as criançase das praças os rapazes.
22 “Diga: Assim declara o SENHOR:“Cadáveres ficarão estiradoscomo esterco em campo aberto,como o trigo deixado para trás pelo ceifeiro,sem que ninguém o ajunte”.
23 Assim diz o SENHOR:“Não se glorie o sábio em sua sabedorianem o forte em sua forçanem o rico em sua riqueza,
24 mas quem se gloriar, glorie-se nisto:em compreender-me e conhecer-me,pois eu sou o SENHOR e ajo com lealdade,com justiça e com retidão sobre a terra,pois é dessas coisas que me agrado”,declara o SENHOR.
25 “Vêm chegando os dias”, declara o SENHOR, “em que castigarei todos os que são circuncidados apenas no corpo,
26 como também o Egito, Judá, Edom, Amom, Moabe e todos os que rapam a cabeçad e vivem no deserto; porque todas essas nações são incircuncisas, e a comunidade de Israel tem o coração obstinado”.e

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Jeremias 9:3 E encurvam a língua, como se fosse o seu arco, para a mentira; fortalecem-se na terra, mas não para a verdade; porque avançam de malícia em malícia, e a mim me não conhecem, diz o Senhor.

English Standard Version ESV

Jeremiah 9:3 They bend their tongue like a bow; falsehood and not truth has grown strong in the land; for they proceed from evil to evil, and they do not know me, declares the LORD.

King James Version KJV

Jeremiah 9:3 And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.

New King James Version NKJV

Jeremiah 9:3 "And like their bow they have bent their tongues for lies. They are not valiant for the truth on the earth. For they proceed from evil to evil, And they do not know Me," says the Lord.