14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique;por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 Absolver o ímpio e condenar o justosão coisas que o SENHOR odeia.
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo,já que ele não quer obter sabedoria?
17 O amigo ama em todos os momentos;é um irmão na adversidade.
18 O homem sem juízo com um aperto de mãos se comprometee se torna fiador do seu próximo.
19 Quem ama a discussão ama o pecado;quem constrói portas altasa está procurando a sua ruína.
20 O homem de coração perverso não prospera,e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 O filho tolo só dá tristeza,e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 O coração bem disposto é remédio eficiente,mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 O ímpio aceita às escondidas o subornopara desviar o curso da justiça.
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista,mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 O filho tolo é a tristeza do seu paie a amargura daquela que o deu à luz.
26 Não é bom castigar o inocente,nem açoitar quem merece ser honrado.
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar,e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 Até o insensato passará por sábio se ficar quietoe, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Provérbios 17:14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.

English Standard Version ESV

Proverbs 17:14 The beginning of strife is like letting out water, so 1quit before the quarrel breaks out.

King James Version KJV

Proverbs 17:14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

New King James Version NKJV

Proverbs 17:14 The beginning of strife is like releasing water; Therefore stop contention before a quarrel starts.