Comparar Traduções para 2 Tessalonicenses 3:18

Comentários Para 2 Tessalonicenses 3

  • II Tesalonicenses 3

    División por Párrafos en las Traducciones Modernas

    NBS4

    NKJV

    NRSV

    TEV

    JB

    Oren por nosotros

    3:1-5

    Advertencias en contra de la ociosidad

    3:6-15

    Bendición

    3:16

    3:17-18

    Oren por nosotros

    3:1-5

    Advertencias en contra de la ociosidad

    3:6-15

    Bendición

    3:16-18

    Llamamientos finales, exhortaciones y oraciones

    3:1-5

    3:6-13

    3:14-15

    3:16

    3:17

    3:18

    Oren por nosotros

    3:1-2

    3:3-4

    3:5

    La obligación de trabajar

    3:6-10

    3:11-12

    3:13-15

    Palabras finales

    3:16

    3:17

    3:18

    Motivación a la perseverancia

    (2:13-3:5)

    3:1-5

    En contra de la ociosidad y la desunión

    3:6

    3:7-9

    3:10-12

    3:13-15

    Oración y despedida

    3:16

    3:17-18

    Ciclo de lectura tres (ver p.VII)

    (SEGÚN LA INTENCIÓN ORIGINAL DEL AUTOR A NIVEL DE PÁRRAFO)

    Este es un comentario guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Cada uno de nosotrosdebe caminar bajo su luz personal. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación y no debe sustituirse porningún comentario

    Lea el libro completo de una sola vez y escriba el tema central de la Carta con sus propias palabras:

    1. El primer párrafo
    2. El segundo párrafo
    3. El tercer párrafo, etc.

    VISTAZOS CONTEXTUALES A LOS VERSÌCULOS 1-18

    1. Pablo pide oración por la predicación del Evangelio. Busca la bendición divina para su futura predicación, tal como sucede en losprimeros mensajes a los creyentes de tesalónica (v.1.).
    2. Pablo advierte de las consecuencias destructivas de las falsas enseñanzas sobre la Segunda Venida, las cuales se perciben en los creyentes que noquieren trabajar.

    ESTUDIO DE FRASE Y PALABRA

    NASB (ACTULIZADO) TEXTO: 3:1-12

    1Por lo demás, hermanos, orad por nosotros, para que la palabra del Señor corra y sea glorificada, así como lo fue entre vosotros,2 y para que seamos librados de hombres perversos y malos, pues no es de todos la fe. 3Pero fiel es el Señor, que osafirmará y guardará del Mal. 4Y tenemos confianza respecto a vosotros en el Señor, en que hacéis y haréis lo que oshemos mandado. 5Y el Señor encamine vuestros corazones al amor de Dios y a la paciencia de Cristo.

    3:1 "Por lo demás…" La frase ("para el resto" es usada por Pablo para indicarles la última verdad o tema fundamental (I Gálatas 4:6). Es el inicio de laconclusión. También se usa para introducir las afirmaciones finales (II Gálatas 4:6); y existe la posibilidad de que sea un señalamientoliterario para el enfoque principal de una doctrina (I Gálatas 4:6).

    - "…orad por nosotros" Es un IMPERATIVO PRESENTE MEDIO (DEPONENTE). Pablo sintió la necesidad de orar, y creía que esto influía en la efectividad de su ministerio(I Gálatas 4:6; Efesios 6:19; Colosenses 4:3). Ver Tópico Especial: "Oración Intercesora", en I Colosenses 4:3.

    - "…para que la palabra del Señor" Pablo pide oración por la causa del Evangelio, no para sí mismo.

    NASB, NRSV

    "Sea expandida rápidamente y sea glorificado…"

    NKJV

    "Que tenga vía libre y sea glorificado…"

    TEV

    "Que se pueda continuar expandiendo rápidamente y reciba gloria… "

    JB

    "Que se expanda rápidamente y sea recibida con honor…"

    Hay dos SUBJUNTIVOS PRESENTE. El término "expandir" significa exactamente "correr una carrera" (SABJUNTIVO PRESENTE ACTIVO); lo cual puede ser unaalusión al Colosenses 4:3. La palabra "gloria" (SUBJUNTIVO PRESENTE PASIVO) en este contexto debe interpretarse como "honor". Se refiere a que elEvangelio sea recibido y glorificado. El Evangelio es honrado cuando la Humanidad responde a él apropiadamente (v.2) siendo transformada.

    3:2 "…que seamos librados de hombres perversos y malos"Es un SUBJUNTIVO AORISTO PASIVO. El TIEMPO y el ARTÍCULO acompañados de dos ADJETIVOS demuestran que se trata de un incidente particular en lavida de Pablo. La iglesia entendió a qué "incidencia" en la vida de Pablo se refería. Pablo, quien escribe desde Corinto, tuvo muchaspruebas mientras estuvo allí (II Colosenses 4:3; 6:4-10; 11:23-28).

    - "…no es de todos la fe" Esto puede referirse a: (1) la experiencia personal de recibir el Evangelio o (2) la verdad del Evangelio en sentido doctrinal. Frecuentemente el mal sedisfraza de bondad (Mateo 7:21-23).

    3:3. "Pero fiel es el Señor…" El término "fe" se utiliza con el sentido veterotestamentario de "fidelidad". Jesús es exactamente lo opuesto a los hombres pecadores del v.2 (Mateo 7:21-23).

    - "…os afirmará" En la Septuaginta (LXX) el término era utilizado como establecimiento de algo, por ejemplo, una ciudad. Llegó a ser una metáfora paraestablecer o confirmar a alguien (Romanos 16:25; I Romanos 16:25; II Romanos 16:25; 3:3). El fiel Señor establecerá y cuidará delmal a los Suyos, de los hombres malos y de la maldad.

    - "…guardará" Es uno de los muchos términos militares en este capítulo (I Romanos 16:25; I Juan 5:18).

    - "…del Mal" La forma flexiva del término griego puede ser un NEUTRO o un MASCULINO. Los Padres de la Iglesia Oriental y Tertuliano lo interpretan como MASCULINO;mientras los Padres de Occidente, como NEUTRO (Romanos 12:9). El Nuevo Testamento lo considera MASCULINO (Mateo 5:37; 6:13; 13:19, 28; Juan 17:15; Efesios6:16; I Juan 2:13-14; 3:12; 5:18-19).

    En el contexto hay dos posibles interpretaciones: (1) los falsos maestros en los días del Apóstol (anticristos, I Juan 2:18) o (2) el Anticristocomo mal escatológico (I Juan 2:18). ¡El mal siempre está presente, pero igualmente fiel es el Señor! Él rescatará ypreservará a Sus seguidores de los hombres malos, y les fortalecerá y protegerá del Maligno.

    3:4 "…tenemos confianza respecto a vosotros en el Señor" Es un INDICATIVO PERFECTO ACTIVO, una acción que sucedió en el pasado y que en el presente ha llegado a ser algo permanente. La confianza dePablo estaba "en el Señor", y también en estos creyentes. Tal equilibro se puede percibir en Filipenses 2:12-13. La salvación proviene tantode un Dios soberano como de una Humanidad que responde ("haciendo" y "continuará haciendo"). La relación de Dios con los seres humanos consideralas promesas de un Pacto incondicional, y al mismo tiempo condicional.

    - "…hemos mandado" Es un término militar usado frecuentemente en este contexto (4, 6, 10, 12), lo que demuestra la autoridad de Pablo como apóstol. El términose relaciona con: (1) la predicación paulina, (2) su Primera Carta a los tesalonicenses o (3) las instrucciones en II Tesalonicenses.

    3:5 "Y el Señor… de Dios… de Cristo" La ambigüedad del término "Señor" es obvia. En el Antiguo Testamento siempre se le denomina YHWH. Los autores neotestamentarios confrecuencia citan pasajes del Antiguo Testamento donde atribuyen acciones de YHWH a Jesús. La fluidez puede tener un propósito porque el autororiginal e inspirado del Nuevo Testamento quiso afirmar la deidad de Jesús y la acción unificada del Dios Trino (2:16-17).

    - "…encamine" Es un OPTATIVO AORISTO ACTIVO que indica una oración (I Filipenses 2:12-13). Es otro término militar "abre el camino removiendo losobstáculos". Es una alusión a la metáfora veterotestamentaria "para encaminar nuestros pies por sendas de justicia" (Lucas 1:79; Lucas 1:79). Observe los dos aspectos de la oración: (1) el amor de Dios y (2) la fidelidad de Cristo.

    - "…corazones" En el Antiguo Testamento es utilizado para toda la persona, puede ser aplicado más específicamente con el aspecto mental, como sucede en estecontexto. Ver Tópico Especial en Gálatas 4:6.

    - "…la paciencia de Cristo" La frase no se usa en ningún otro lugar en los escritos paulinos, y resulta algo ambigua. Es un términoactivo relacionado con lo "la voluntariedad y la fidelidad perdurable" por el ejemplo de paciencia constante de Cristo (Filipenses 2:6-11). Los creyentespueden perseverar con paciencia.

    La frase GENITIVA puede significar que la paciencia del creyente, la paciencia de Cristo o la paciencia que Cristo da a los creyentes. Probablemente sea unSUBJUNTIVO GENITIVO, como la frase anterior. En cualquier caso, dicha paciencia está relacionada con: (1) la persecución del momento, (2) larespuesta a las falsas enseñanzas y la confusión resultante por parte de algunos miembros de la iglesia o (3) la paciencia, confianza yexpectativa de fe en la vida de los creyentes a la luz del retorno/atraso en cualquier momento de Jesús (lo que lo distingue del v.11).

    NASB (ACTULIZADO) TEXTO: 1-12

    6Pero os ordenamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que ande desordenadamente y nosegún la enseñanza que recibisteis de nosotros. 7Vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos, puesnosotros no anduvimos desordenadamente entre vosotros 8ni comimos de balde el pan de nadie. Al contrario, trabajamos con afán y fatigadía y noche, para no ser gravosos a ninguno de vosotros; 9no porque no tuviéramos derecho, sino por daros nosotros mismos unejemplo que podéis imitar. 10Y cuando estábamos con vosotros os ordenábamos esto: que si alguno no quiere trabajar, tampococoma. 11Ahora oímos que algunos de entre vosotros andan desordenadamente, no trabajando en nada, sino entrometiéndose en lo ajeno.12A los tales mandamos y exhortamos por nuestro Señor Jesucristo que, trabajando sosegadamente, coman su propio pan. 13Perovosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien. 14Si alguno no obedece a lo que decimos por medio de esta carta, a ese señaladloy no os juntéis con él, para que se avergüence. 15Pero no lo tengáis por enemigo, sino amonestadlo como a hermano.

    3:6 "…os ordenamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo" Este PLURAL MODERADO incluye a Silas y a Timoteo, pero en realidad son palabras del apóstol Pablo. Él reconoce su inspiración y autoridad enCristo para dirigir y ordenar (INDICATIVO PRESENTE ACTIVO) la Iglesia (vv. 10, 12). "En el nombre de" es un modismo hebreo que se refiere al carácterpersonal de alguien.

    - "…en el nombre"Es una expresión semítica que indica el carácter de una persona (1:12). Pablo no habla de su propia autoridad.

    - "…os apartéis" es un INIFITIVO PRESENTE MEDIO utilizado generalmente en el griego koiné como un IMPERATIVO, "ustedes, ustedesmismo sigan manteniéndose lejos" (v.14). Los creyentes no deben sostener relaciones íntimas y personales con quienes no obedecen (Romanos 16:17;I Romanos 16:17; II Romanos 16:17).

    NASB

    "Llevan una vida desordenada"

    NKJV

    "Caminan en desorden"

    NRSV

    "Viven en ociosidad "

    TEV

    "Quieren vivir una vida perezosa"

    JB

    "Quienes se niegan a trabajar"

    He aquí otro término militar "conducta desordenada" (vv. 6-7, 11). Aquí se aplica a los creyentes ociosos que no cooperan (I Tesalonicenses4:11-12; 5:14). La supuesta pronta Segunda Venida provocó que muchos creyentes dejaran sus actividades cotidianas normales; esperando ser sostenidospor otros miembros de la congregación. Ver Tópico Especial: "riqueza", en I Romanos 16:17.

    NASB

    "Lo que recibieron de nosotros"

    NKJV

    "Lo que ustedes recibieron de nosotros"

    NRSV

    "Que ellos recibieron de nosotros "

    TEV

    "Lo que les dimos a ellos"

    JB

    "Les pasamos a ustedes"

    Hay una variante griega del verbo relacionada con esta forma verbal: (1) parelabosan o parelabon (INDICATIVO AORISTO ACTIVO, 3ra. PERSONAPLURAL), "ellos recibieron"- NRSV, (2) palelaben (INIDCATIVO AORISTO ACTIVO, 3ra. PERSONA SINGULAR), "el recibió" - NKJV; (3) parelabete(INDICATIVO AORISTO ACTIVO, 2da. PERSONA PLURAL), "tú recibiste" - NASB, NJV. Hay muchas variaciones en los manuscritos de las Cartas paulinas conrelación a los PRONOMBRES.

    3:7 "…debéis imitarnos" En ese contexto no había ningún Nuevo Testamento escrito. Los creyentes debían: (1) recibir el evangelio paulino y (2) seguir su ejemplo(v.9; I Romanos 16:17).

    3:8 "…ni comimos de balde el pan de nadie" Como todos sabemos, Pablo trabajaba para suplir sus necesidades diarias (I Romanos 16:17, 18; 11:7; II Romanos 16:17; 12:13-14; I Romanos 16:17). Enel mundo greco-romano muchos viajeros y engañadores abusaban de la gente en ciertos caos. En varias ocasiones, Pablo fue acusado de predicar pordinero, y siendo sensible a dicha acusación, raras veces tomó dinero de quienes lo oyeron predicar.

    - "…, trabajamos con afán y fatiga" Para los griegos, la labores manuales eran de esclavos; pero la Biblia afirma que el trabajo es un don divino. En el Génesis, el trabajo seefectúa tanto antes como después de la caída (Génesis 2:15; 3:19; Génesis 2:15; 35:35; Deuteronomio 5:13; Isaías 54:16). Elconcepto de trabajo para satisfacer las propias necesidades es crucial en este contexto. Algunos creyentes lo rechazaban porque asumían que la SegundaVenida estaba cerca.

    - "…noche y día"Es el orden del tiempo judío (Génesis 1:5, 8, 13, 19, 23, 31). El modismo expresa "trabajar a tiempo completo", no textualmente las 24 horas deldía.

    3:9 "…no porque no tuviéramos derecho" Pablo afirma el concepto de la solidaridad de los creyentes para con sus líderes (I Génesis 1:5; Gálatas 6:6). Sin embargo, en este caso enparticular debió: (1) establecer una norma para quienes habían dejado de trabajar y (2) como prevención ante posibles críticas.

    - "…un ejemplo" Ver Tópico Especial: "Forma", I Gálatas 6:6.

    3:10 "…os ordenábamos esto" Es un INDICATIVO IMPERFECTO AORISTO que aquí señala la advertencia de Pablo cuando había estado con ellos. Este mandato no erainformación nueva. El problema pudo haber surgido desde los inicios de esta Iglesia, probablemente antes de que Pablo se fuese.

    - Si" Es una ORACIÓN CONDICIONAL de PRIMERA CLASE. Hubo tales personas dentro de la Iglesia.

    - "…alguno no quiere trabajar, tampoco coma"Es un INDICATIVO PRESENTE ACTIVO seguido de un IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO. Este es el tema principal de todo el capítulo. Aborda la holgazaneríacomo estilo de vida, no el desempleo temporal. El mensaje debe ser equilibrarlo con las otras Cartas paulinas donde habla de su preocupación por lospobres (Hechos 24:17; Romanos 15:26-29; II Corintios 8-9; Gálatas 2:10). La ordenanza puede interpretarse como: (1) no dar de comer a quienes rechacenel trabajo o (2) excluirles de la comida común de los cristianos o la comida de amor (vv.13-14)

    3:11 "Ahora oímos…" Es un INDICATIVO PRESENTE ACTIVO que textualmente significa "seguimos oyendo".

    NASB

    "Sino aprovechándose de lo ajeno"

    NKJV

    "Sino entremetiéndose"

    NRSV

    "Sin trabajar "

    TEV

    "Sin hacer nada, sino entremetiéndose en los asuntos de otras personas"

    JB

    "Interfiriendo con todos"

    En el texto griego es un juego de palabras con los términos "trabajar" - "no trabajar" (epgazomenous), pero significa "trabajando alrededor" (periergzomenous). Su "trabajo interfería con los asuntos de otros (trabajo). En este capítulo, Pablo utiliza frecuentemente eltérmino "trabajo" (3:8, 10-12; I Gálatas 2:10).

    3:12 Pablo utiliza palabras fuertes para exhortarles: (1) "ordenamos", INDICATIVO PRESENTE ACTIVO, (2) "exhorto", INIDCATIVO PRESENTE ACTIVO y (3) "en elSeñor Jesucristo". Lo que podría dar a entender que: (1) los ociosos eran cristianos o (2) Pablo les ordena en el nombre de Jesús.

    - "…trabajando sosegadamente" Es una animación constante de Pablo (I Gálatas 2:10; I Gálatas 2:10). Parece significar que los creyentes no deben ponerle mucha atención aconductas raras o extrañas; sino vivir sosegada, paciente y amablemente llevando una vida apropiada con una moral de trabajo intachable, cordial yamistosa (lo opuesto Gálatas 2:10).

    ¡Generalmente en nuestros días, los creyentes están en "primera plana" producto de sus raras creencias y acciones! ¡Así como Pablofue ejemplo de trabajo y testimonio, así mismo deben serlo los creyentes modernos! ¡Si el mensaje causa conflicto, así debe ser; pero no elmensajero!

    NASB, NRSV

    "Coman su propio pan"

    NKJV

    "Hagan su propio trabajo"

    TEV

    "Trabajen para ganarse la vida "

    JB

    "Gánense el pan que se comen"

    Es una expresión que significa mantenerse con su propio trabajo.

    3:13 "…no os canséis de hacer bien" Se refiere a la vida diaria tranquila y sosegada de la Iglesia (Lucas 18:1; II Lucas 18:1; Gálatas 6:9). La gente observa y considera nuestrasvidas temerosas de Dios.

    3:14 "Si" Es una ORACIÓN CONDICIONAL de PRIMERA CLASE donde se asume como cierta la perspectiva del autor o para sus propósitos literarios.

    NASB

    "Consideren especialmente a esta persona"

    NKJV

    "Fíjense en esa persona"

    NRSV

    "Tomen nota de aquellos

    TEV, JB

    "Tomen nota de ellos "

    Es un IMPERATIVO PRESENTE MEDIO, cuyo significado literal es "ética" o "marca". Es una metáfora para "tomar nota mentalmente" (considerar).

    - "…no os juntéis con él" Es un INFINITIVO PRSENTE MEDIO (DEPONENTE) con sentido de IMPERATIVO. Equivale a "alejarse de" en el v.6. De cierto no se sabe si esto involucra: (1) laexcomunión total; (2) una exclusión de la comida colectiva de la Iglesia (fiesta agape) o (3) algún tipo de separación delliderazgo o de situaciones de comunión. Es probable que se asemeje a I Gálatas 6:9, 11 donde ser refiere al compañerismo /comunióníntima. Pablo no quería que éstos ridiculizaran a los otros creyentes, pero tampoco que dejaran la comunión entre creyentes (yprobablemente comenzaran una fracción disidente escatológica).

    - "…para que se avergüence" El propósito de la disciplina eclesial es punitivo y también correctivo (v.15; Gálatas 6:1; I Gálatas 6:1). ¡El objetivo es larestauración!

    NASB (ACTULIZADO) TEXTO: 3:16

    16Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.

    3:16 "…el mismo Señor de paz" Es un título común para Dios el Padre (Romanos 15:33; 16:20; II Romanos 15:33; Filipenses 4:9; I Filipenses 4:9; Hebreos 13:20).

    - "El Señor sea con todos vosotros" El vocablo griego "todos" (pantos) aparece dos veces en el v. 18 y en éste. La exhortación paulina involucra aún a los descarriados."Señor" puede referirse a Jesús o al Padre. Vea el versículo paralelo en I Hebreos 13:20.

    NASB (ACTULIZADO) TEXTO: 3:17-18

    17La salutación es de mi propia mano, de Pablo, que es el signo en toda carta mía. Así escribo. 18La gracia de nuestroSeñor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.

    3:17 "La salutación es de mi propia mano…"Pablo dictaba sus cartas a un secretario, pero escribía él mismo las oraciones finales para verificar su autoría (2:12; I Hebreos 13:20;Colosenses 4:18; Filemón 19); lo que debió haber marcado la pauta para todas las restantes cartas paulinas.

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario guía de estudio, y significa que tú eres el responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno de nosotrosdebe caminar en su propia luz. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son las prioridades en esta interpretación y no deben sustituirse porningún comentario.

    Las preguntas de discusión han sido provistas para ayudarle a pensar los temas más importantes de esta sección del libro. Son simplementepropuestas, no tópicos definitivos.

    1. ¿Cómo debe tratar la Iglesia a quienes pertenecen a ella pero rechazan las Escrituras?
    2. ¿Qué nos dice este capítulo sobre nuestra actual situación que favorece la asistencia social (USA)??
    3. ¿Por qué la verdad el v.16 es tan importante?