Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Jeremias 17:11 Como a perdiz que ajunta pintainhos que não são do seu ninho, assim é aquele que ajunta riquezas, mas não retamente; no meio de seus dias as deixará, e no seu fim se mostrará insensato.

English Standard Version ESV

Jeremiah 17:11 Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch, so is he who gets riches but not by justice; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool.

King James Version KJV

Jeremiah 17:11 As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.

New King James Version NKJV

Jeremiah 17:11 "As a partridge that broods but does not hatch, So is he who gets riches, but not by right; It will leave him in the midst of his days, And at his end he will be a fool."

Nova Versão Internacional NVIP

Jeremias 17:11 O homem que obtém riquezas por meios injustosé como a perdiz que choca ovos que não pôs.Quando a metade da sua vida tiver passado, elas o abandonarão,e, no final, ele se revelará um tolo.