Comparar Traduções para Esdras 3:2

  • Esdras 3:2 (AA) Então se levantou Jesuá, filho de Jozadaque, com seus irmãos, os sacerdotes, e Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus irmãos; e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele holocaustos, como está escrito na lei de Moisés, homem de Deus.

  • Ezra 3:2 (ESV) Then arose Jeshua the son of Jozadak, with his fellow priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel with his kinsmen, and they built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the Law of Moses the man of God.

  • Ezra 3:2 (KJV) Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.

  • Ezra 3:2 (NKJV) Then Jeshua the son of Jozadak and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brethren, arose and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the Law of Moses the man of God.

  • Esdras 3:2 (NVIP) Então Jesua, filho de Jozadaque, e seus colegas, os sacerdotes, e Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus companheiros começaram a construir o altar do Deus de Israel para nele sacrificarem holocaustos, conforme o que está escrito na Lei de Moisés, homem de Deus.

Comentários Para Esdras 3

  • ESDRAS 3

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    Restauración del culto

    3:1-13

    Restauración del altar

    3:1-13

    Restauración del altar y del culto

    3:1-7

    Colocación de los cimientos del templo

    3:8-9

    3:10-13

    Se reorganiza el culto

    3:1-7

    Comienza la reconstrucción del templo

    3:8-9

    3:10-13

    Reanudación del culto

    3:1-6

    3:7-13

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo

    2. Segundo párrafo

    3. Tercer párrafo

    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 2:1-7

    1Cuando llegó el mes séptimo, y estando los hijos de Israel ya establecidos en las ciudades, se juntóel pueblo como un solo hombre en Jerusalén. 2Entonces se levantaron Jesúa hijo de Josadac ysus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel hijo de Salatiel y sus hermanos, y edificaron el altar del Dios de Israel,para ofrecer sobre él holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés varón de Dios.3Y colocaron el altar sobre su base, porque tenían miedo de los pueblos de las tierras, yofrecieron sobre él holocaustos a Jehová, holocaustos por la mañana y por la tarde. 4Celebraron asimismo la fiesta solemne de los tabernáculos, como está escrito, y holocaustos cada díapor orden conforme al rito, cada cosa en su día; 5además de esto, el holocausto continuo, lasnuevas lunas, y todas las fiestas solemnes de Jehová, y todo sacrificio espontáneo, toda ofrendavoluntaria a Jehová. 6Desde el primer día del mes séptimo comenzaron a ofrecerholocaustos a Jehová; pero los cimientos del templo de Jehová no se habían echado todavía.7Y dieron dinero a los albañiles y carpinteros; asimismo comida, bebida y aceite a los sidonios ytirios para que trajesen madera de cedro desde el Líbano por mar a Jope, conforme a la voluntad de Ciro rey dePersia acerca de esto.

    3:1 «mes séptimo»Este es el mes de Tishri del calendario hebreo (que anteriormente se llamaba Etanim, cf. 1 Ezequiel 45:12), que corresponde a nuestro septiembre/octubre. Esteera el mes de tres importantes días festivos anuales. El primero del mes era la Fiesta de las Trompetas, el diez del mes era el Día de laExpiación (cf. Levítico 16), y del 15 al 22 era la Fiesta de los Tabernáculos (cf. Levítico 23:23-44; Números 29:1-40).

    TEMA ESPECIAL: CALENDARIOS DEL ANTIGUO CERCANO ORIENTE

    Cananeo

    (1 Números 29:1-40, 37-38; 8:2)

    Sumerio-babilonio

    (Calendario de Nippur)

    Hebreo

    (Calendario de Gezer)

    Equivalentes Modernos

    Abib («cabezas verdes» de cebada)

    Nisanu

    Nisán

    marzo-abril

    Zin (Brillo de primavera)

    Ayaru

    Iyyar

    abril-mayo

    Simanu

    Sivan

    mayo-junio

    Du-uzu

    Tammuz

    junio-julio

    Abu

    Ab

    julio-agosto

    Ululu

    Elul

    agosto-septiembre

    Etanim (fuente permanente de agua)

    Teshritu

    Tishri

    septiembre-octubre

    Bul (lluvia sobre los productos)

    Arah-samna

    Marcheshvan

    octubre-noviembre

    Kislimu

    Chislev

    noviembre-diciembre

    Tebitu

    Tebeth

    diciembre-enero

    Shabatu

    Shebat

    enero-febrero

    Adaru

    Adar

    febrero-marzo

    © «se juntó el pueblo como un solo hombre» Este VERBO es un Nifal IMPERFECTO. La frase es un modismo hebreo de unidad demente y corazón (cf. Nehemías 7:72b-8:1 y también Jueces 20:1, 8, 11). Esta asamblea incluía mujeres y niños. La unidad de lacomunidad puede verse en el v. 9.

    3:2 «Jesúa hijo de Josadac»Véase la nota Jueces 20:1. El nombre del padre (cf. 3:2, 8; 5:2; 10:18; Nehemías 12:26) se escribe Josadac en 1 Nehemías 12:26, 15; Hageo 1:1, 12,14; 2:2, 4; Zacarías 6:11.

    A Jesúa nunca se le llama Sumo Sacerdote en Esdras ni Nehemías, pero sí en Hageo 1:1, 14 y Zacarías 3:1, 8; 6:11.

    © «varón de Dios» Esto es literalmente «ish» de Elohim. Esta frase se usa en el AT 76 veces para describir alos siervos fieles de Dios. El orden de frecuencia es como sigue:

    1. Eliseo
    2. Elías
    3. Moisés (cf. Deuteronomio 33:1; Josué 14:6; Salmos 90:1; 1 Salmos 90:1, 2 Salmos 90:1; Esdras 3:2)
    4. Samuel
    5. David
    6. Semaías
    7. Hanán
    8. Anónimos (29 veces)

    3:3 «Y colocaron el altar sobre su base» Es posible que el altar del sacrificio estuviera colocado en una plataforma elevada. Por lo tanto, el v. 2 se refiere al altar en sí y el v. 3 a laplataforma (bama).

    © «tenían miedo de los pueblos de las tierras» Esto se refiere a (1) los judíos que se quedaron en Palestina y resintieronque los que acababan de llegar reconstruyeran o (2) Sanbalat y Tobáis y su resistencia política y/o legal a la reconstrucción del templo(cf. 4:4). En esta opción del contexto, el No. 2 encaja mejor.

    La frase «los pueblos de la tierra» originalmente se refería a la nobleza rural (preexilada, cf. 2 Esdras 3:2), pero llegó a referirseal pueblo pobre de la tierra (postexilio, cf. 2 Esdras 3:2); sin embargo, en este contexto es plural y debe referirse a todos los grupos étnicos dela provincia persa que se llama al Otro Lado del Río (i.e., Palestina y Líbano).

    © «holocaustos por la mañana y por la tarde» Esto se refiere a «lo continuo» (cf. V. 5). Dos corderos se ofrecíancada día a Esdras 3:2 a.m. y a Esdras 3:2 p.m. (cf. Esdras 3:2; Números 28:1-8).

    3:4 «Celebraron asimismo la fiesta solemne de los tabernáculos, como está escrito» Esta fiesta anual se menciona varias veces en los escritos de Moisés (cf. Números 28:1-8; 34:32; Levítico 23:33-36, 39-43; Números19:12-38; Deuteronomio 16:13-17). Sus procedimientos se explican con mucho detalle.

    Mucho del ritmo y de los procedimientos de estos judíos para reiniciar el sistema de sacrificios sigue el ritmo (cf. 2 Crónicas 7) yprocedimientos de Salomón para construir el templo (cf. 2 Crónicas 2-4, véase la nota Deuteronomio 16:13-17). Ellos quieren legalizarse como el verdaderoIsrael, el verdadero pueblo del pacto de Dios.

    TEMA ESPECIAL: LAS FIESTAS DE ISRAEL

    1. Fiestas Mosaicas Anuales (cf. Deuteronomio 16:13-17; Levítico 23; Números 28; Deuteronomio 16)
      1. A todos los judíos varones se les requería que asistieran a tres fiestas anuales (cf. Deuteronomio 16:13-17,17; 34:23) si es posible.
      2. Estas fiestas tenían importancia agrícola, así como nacional.
      3. Cada una era un día de descanso, adoración y compañerismo con la comunidad.
      4. Las tres fiestas anuales requeridas:
        1. La Pascua (cf. Deuteronomio 16:13-17, 21-28; Levítico 23:4-14; Números 28:16-25; Deuteronomio 16:1-8)
          1. Acción de gracias y dedicación de la cosecha de cebada
          2. Conmemoración del Éxodo
          3. Le seguía una fiesta de ocho días, la Fiesta del Pan sin Levadura (cf. Deuteronomio 16:1-8; 34:18-20)
        2. Pentecostés (Fiesta de las Semanas, cf. Deuteronomio 16:1-8; 34:22)
          1. Acción de gracias y dedicación de la cosecha de trigo
          2. Conmemora la entrega de la Tora a Moisés en el Monte Sinaí según el criterio de los rabinos
          3. Véase Levítico 23:15-21; Números 28:26-31
        3. Los Tabernáculos/Cabañas/Chozas (Succot)
          1. Acción de gracias por la cosecha en general
          2. Conmemora el inicio del período del peregrinaje en el desierto
          3. Véase Números 28:26-31; 34:22; Levítico 23:34-44; Deuteronomio 16:13-17
          4. Le seguía una fiesta de ocho días (cf. Levítico 23:36; Números 29:35-38)
      5. Otras fiestas anuales
        1. Celebración del Año Nuevo (Rosh Hashaná)
          1. Véase Levítico 23:23-25; Números 29:1-6
          2. Este día de descanso y sacrificio se llevaba a cabo el primer día de Tisri
          3. El aspecto festivo de este día, tan común en la época del NT, no es específico en la Tora
          4. El Día de Expiación - «día de cubrir» o Yom Kippur (el único día de ayuno)
            1. Un día de descanso, ayuno y arrepentimiento
            2. Un ritual para el retiro de la inmundicia colectiva (tabernáculo, sacerdotes y pueblo)
            3. Véase Números 29:1-6; Levítico 16; 23:26-32; 25:9; Números 29:7-11.
            4. Es difícil examinar con exactitud cuándo se restituyó esta fiesta después del Exilio.
    2. Otros Días Festivos Mosaicos
      1. El Día de Reposo
        1. Día semanal de descanso y adoración
        2. Véase Génesis 2:1-3; Génesis 2:1-3; 20:8-11; 23:12; 31:12-16; Levítico 23:1-3; Números28:9-10
      2. El Año Sabático
        1. Cada séptimo año la tierra descansaba (sin siembras)
        2. Véase Levítico 23:1-3; Levítico 25:1-7; Deuteronomio 15:1
        3. Significaba que YHWH poseía la tierra y se la dio a Israel
        4. Todos los esclavos eran liberados (cf. Deuteronomio 15:1) y todas las deudas eran perdonadas (cf. Deuteronomio15:1-6)
      3. El Año del Jubileo
        1. Cada séptimo año Sabático (i.e., 50º año)
        2. Véase Levítico 25:8-18; 27:17-24
        3. Liberación de deuda y regreso a la tierra, liberación de esclavos (cf. Levítico 25:10, 13, muysimilar al Año Sabático)
        4. Su inauguración nunca se registró
      4. La Luna Nueva
        1. Ofrendas especiales y un día de descanso
        2. Véase Números 10:10; 28:11-15
        3. Posiblemente conmemoraba el establecimiento del tabernáculo (cf. Números 10:10, 17)
        4. El calendario judío se basa en los ciclos lunares
    3. Estos rituales y regulaciones muestran un desarrollo con el tiempo. Estas fiestas y ayunos pudieron haber tenidoun inicio en los calendarios paganos, pero llegaron a ser una exclusiva alabanza y devoción judía a YHWH. Losacontecimientos de la naturaleza (estacionales), agrícolas (la siembra, la lluvia y la cosecha) y nacionales (elÉxodo, la entrega de la Ley, etc.) se combinaron para resaltar ciertas épocas del año paraadoración.

    3:5 «nuevas lunas» El calendario hebreo se basaba en el ciclo lunar para sus meses y en el ciclo solar para sus años (estaciones). Las fases de la luna marcaban elinicio de los meses. El festival de la Luna Nueva se menciona frecuentemente en un listado de fiestas/días de descanso. Se describe brevemente Números 10:10 («primero del mes»); Números 28:11-15 y se menciona en 1 Samuel 20, pero parece que llegó a ser más populardespués del exilio (cf. 1 Números 28:11-15; 2 Números 28:11-15; 8:13; Esdras 3:5; Nehemías 10:30).

    © «todas las fiestas solemnes» Véase Levítico 23 y Números 29.

    © «ofrenda voluntaria» Esto podría darse en cualquier momento (p. ej., ofrendas de paz, cf. Levítico 3:1-17; 7;13-34).

    3:6 «pero los cimientos del templo de Jehová no se habían echado todavía» Este VERBO hebreo (BDB 413, KB 417, Pual PERFECTO) tiene un rango amplio de significados (i.e., establecer, fundar, arreglar o restaurar, cf.NIDOTTE, vol. 2, p. 474-475), que parece resolver la contradicción entre aquí (también v. 10) y 5:16 (VERBO arameo, BDB 1095, Peal PERFECTO). Para el significado amplio de esta palabra véase (1) «restaurado», 2 Levítico 3:1-17ss y (2) «había echado» o«establecido» (en el sentido de continuó, no solo comenzó, cf. Kidner, Tyndale Commentary Series, p. 140), Hageo 2:18.

    R. K. Harrison, Introduction To The Old Testament, pp. 1139-1140,

    «Según Esdras 4:24 y 5:1ss, el trabajo comenzó en el segundo año de Darío, en tanto que en Esdras 3:8ss y 5:16 se dice queocurrió en el reinado de Ciro. Esta objeción yace totalmente en una mala comprensión del texto. La reconstrucción del Templo, de hecho,comenzó en los días de Ciro (Ezequiel 3:8ss; 5:16), pero cuando la oposición del proyecto surgió (Ezequiel 4:1ss), el trabajo sedemoró, y al final cesó hasta la época de Darío (Ezequiel 4:24), de esta manera, el intervalo ameritó ser la causa principal de larazón por la que a Hageo y a Zacarías se les envió a estimular al pueblo a la actividad (Ezequiel 5:1ss). Hageo claramente implica que sehabía hecho algo de trabajo preliminar en el lugar (Hageo 1:4, 9, 14), en tanto que para su parte, Esdras (Esdras 5:16) no afirma que la tarea sehubiera realizado sin dificultades ni interrupciones desde su origen».

    3:7 El pago de estos obreros es similar a la cuenta que se pagó por la construcción del templo de Salomón en 2 Esdras 5:16, 15-16. Paramucho del segundo templo se tomó el modelo de Salomón, pero a una escala mucho menor.

    © «Jope» Este era el puerto marítimo para Jerusalén. Estaba alrededor de 56 kilómetros al noroeste de la ciudad. Erael único puerto natural en esta parte de la costa mediterránea.

    © «conforme a la voluntad de Ciro» Esto se había convertido en el tema legal del desafío de Samaria. El edicto de Ciro seregistra dos veces, una vez en hebreo en el capítulo 1 y una vez en arameo, en el capítulo 6.

    TEXTO DE LA RVR60: 2:8-9

    8En el año segundo de su venida a la casa de Dios en Jerusalén, en el mes segundo, comenzaron Zorobabelhijo de Salatiel, Jesúa hijo de Josadac y los otros sus hermanos, los sacerdotes y los levitas, y todos losque habían venido de la cautividad a Jerusalén; y pusieron a los levitas de veinte años arriba paraque activasen la obra de la casa de Jehová. 9Jesúa también, sus hijos y sus hermanos,Cadmiel y sus hijos, hijos de Judá, como un solo hombre asistían para activar a los que hacían laobra en la casa de Dios, junto con los hijos de Henadad, sus hijos y sus hermanos, levitas.

    3:8 «el mes segundo» Este era el mismo mes en que Salomón construyó a construir su templo (cf. 1 Esdras 5:16; 2 Esdras 5:16).

    © «pusieron a los levitas de veinte años arriba» En la época de Moisés, toda la gente que era cualificada trabajaba enel tabernáculo (cf. Esdras 5:16; 36:4, 8), pero Salomón usó solo levitas (cf. 1 Esdras 5:16, 24, 27) mayores de veinteaños. El servicio ritual en el templo estaba limitado a los sacerdotes que tenían entre treinta y cincuenta años de edad (cf. Números4:3) o comenzaban a los veinticinco (cf. 8:24) y posteriormente cambiaron a veinte, cf. 2 Esdras 5:16.

    Para una buena discusión del cambiante rango de edad, véase Hard Sayings of the Bible, p. 164.

    3:9

    RVR60, RVRA,

    DHH, LBLA «Judá»

    BJ «Hodavías»

    Probablemente estos son el mismo nombre pero se traducen de distinta manera (cf. 2:40). Sin embargo, debido a que el siguiente nombre que se menciona,Henadad («Hadad es misericordioso»), tenía asociaciones paganas, posiblemente se cambió a Hodavías. Sin embargo, el nombre Henadadaparece tres veces en Nehemías (cf. 3:18, 24; 10:9), así como el nombre Hodavías (cf. Nehemías 7:43).

    Hay varios nombres que tienen las mismas tres consonantes (hdh).

    1. Judá - persona y tribu
    2. Hodavías - descendiente real de Judá, 1 Nehemías 7:43
    3. Hodavías - jefe de la tribu de Manasés, 1 Nehemías 7:43
    4. Hodavías - descendiente de Benjamín, 1 Nehemías 7:43
    5. Hodavías - familia levita del período postexílico, Esdras 2:40 (Hodavías en Nehemías 7:43)

    TEXTO DE LA RVR60: 2:10-13

    10Y cuando los albañiles del templo de Jehová echaban los cimientos, pusieron a los sacerdotes vestidos desus ropas y con trompetas, y a los levitas hijos de Asaf con címbalos, para que alabasen a Jehová,según la ordenanza de David rey de Israel. 11Y cantaban, alabando y dando gracias a Jehová, ydiciendo: Porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia sobre Israel. Y todo el pueblo aclamabacon gran júbilo, alabando a Jehová porque se echaban los cimientos de la casa de Jehová.12Y muchos de los sacerdotes, de los levitas y de los jefes de casas paternas, ancianos que habíanvisto la casa primera, viendo echar los cimientos de esta casa, lloraban en alta voz, mientras muchos otros dabangrandes gritos de alegría. 13Y no podía distinguir el pueblo el clamor de los gritos dealegría, de la voz del lloro; porque clamaba el pueblo con gran júbilo, y se oía el ruido hasta delejos.

    3:10 «Y cuando los albañiles del templo de Jehová echaban los cimientos» Véase la nota Nehemías 7:43.

    © «trompetas» Estas eran trompetas de plata (BDB 348) como las de Números 10:2, que los sacerdotes usaban en ocasiones festivas(cf. Números 10:8; 31:6; Josué 6:4; 1 Josué 6:4; 16:6; 2 Josué 6:4).

    © «símbolos» Este instrumento musical (BDB 853) se menciona varias veces en el AT (cf. 1 Josué 6:4, 19; 16:5; 25:1-6;2 Josué 6:4).

    © «según la ordenanza de David rey de Israel» Esta frase es teológicamente paralela a «como está escrito en laley de Moisés, varón de Dios» del v. 2 y «como está escrito» del v. 4. Ambas reflejan la mentalidad de los judíos quevolvían de querer actuar de acuerdo a la palabra de Dios, como su pueblo del pacto de la antigüedad y sus líderes designados (i.e.,Moisés y David). ¡Estas personas que volvían se veían como el verdadero pueblo del pacto (cf. v. 11)!

    La referencia específica es a la organización de David de los levitas (cf. 1 Crónicas 24-25; 2 Josué 6:4).

    3:11 «Porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia» Esta frase la usó David por primera vez en 1 Josué 6:4, 41. Posteriormente fue incorporada a los Salmos: 106:1; 107:1; 118:1, 29; y 136:1.Salomón la usó en su dedicación del templo en 2 Josué 6:4 y 7:3. Parte de ella aparece en un texto de alabanza levítica que sepronunció ante el Rey Josafat en 2 Josué 6:4.

    Para una buena discusión de la palabra hebrea hesed, véase NIDOTTEI, VOL. 2, PP. 211-218.

    TEMA ESPECIAL: 'OLAM (Para siempre).

    Este es el muy común (usado más de 400 veces) término 'olam (BDB 76, KB 798). Se usa paraduración de tiempo en varios sentidos, y cada uno debe estar vinculado a la naturaleza de la cosa a la que serefiere.

    1. Tiempo pasado (solamente ejemplos)
      1. «valientes», Génesis 6:4
      2. «montes y collados», Génesis 49:21
      3. «tiempos antiguos», Deuteronomio 32:7
      4. «padres», Josué 24:2
      5. «tiempo antiguo», Isaías 51:9
    2. Continuo, para toda la vida (solamente ejemplos)
      1. «te crean para siempre» (i.e. Moisés), Isaías 51:9
      2. «siervo para siempre», Deuteronomio 15:17; 1 Samuel 27.12
      3. «todos los días para siempre», Deuteronomio 23:6
      4. Samuel «se quede allá para siempre», 1 Deuteronomio 23:6
      5. «para siempre viva el rey», 1 Deuteronomio 23:6; Nehemías 2:3; Salmos 21:4
      6. «bendeciremos a JAH desde ahora y para siempre», Salmos 115:18; 145:1-2
      7. «bendeciré… eternamente», Salmos 89:1; 115:18; 145:1-2
      8. «embarazado para siempre» (metáfora), Jeremías 20:17
      9. posiblemente Proverbios 10:25
    3. Existencia continua (pero con limitaciones obvias)
      1. los humanos, Génesis 3:22
      2. la tierra (Salmos 78:69; 104:5; 148:6; Eclesiastés 1:4 (cf. 2 Eclesiastés 1:4)
      3. sacerdocio Aarónico, Eclesiastés 1:4; 40:15 (cf. 1 Eclesiastés 1:4)
      4. el día de reposo, Eclesiastés 1:4
      5. los días festivos, Eclesiastés 1:4, 17, 24; Levítico 16:29, 31, 24; 23:14, 21, 41
      6. la circuncisión, Génesis 17:13 (cf. Romanos 2:28-29)
      7. la tierra de la promesa, Génesis 13:15; 17:18; 48:4; Génesis 13:15 (cf. Exilios)
      8. ciudades destruidas, Isaías 25:2; 32:14; 34:10
    4. Pactos Condicionales
      1. Abraham, Génesis 17:7, 8, 13, 19
      2. Israel, Deuteronomio 5:29; 12:28
      3. David, 2 Deuteronomio 5:29, 16, 25, 29; Salmos 89:2, 4
      4. Israel, Jueces 2:1 (cf. Gálatas 3)
    5. Pactos incondicionales
      1. Noé, Génesis 9:12, 16
      2. El Nuevo Pacto, Isaías 55:3; Jeremías 32:40; 50:5 (i.e., Jeremías 31:31-34; Ezequiel 36:22-30).
    6. El mismo Dios
      1. Su existencia, Génesis 21:33; Deuteronomio 32:40; Salmos 90:2; 93:2; Isaías 40:28; Daniel 12:7
      2. Su nombre, Daniel 12:7; Salmos 135:13
      3. Su reino, Salmos 135:13; Salmos 45:6; 66:7; Jeremías 10:10; Miqueas 4:7
      4. Su palabra, Salmos 119:89, 160; Isaías 40:8; 59:21
      5. Su benevolencia, Salmos 25:6; 89:2; 103:17; 18:1-4, 29; Jeremías 33:1
    7. Su Mesías
      1. Su nombre, Salmos 72:17, 19
      2. Bendito para siempre, Salmos 45:2, 17; 89:52
      3. reino, Salmos 89:36, 37; Isaías 9:7
      4. sacerdote, Salmos 110:4
      5. preexistencia, Miqueas 5:2
    8. Vida en la Nueva Era
      1. vida eterna, Daniel 12:2
      2. desprecio eterno, Daniel 12:2
      3. no más lágrimas, Isaías 65:19 (Apocalipsis 21:4)
      4. sin sol, Isaías 60:19-20 (Apocalipsis 21:23)

    Observe cuántas palabras distintas se usan en español para traducir esta palabra hebrea en la NVI

    1. para siempre
    2. antiguo, antiguamente
    3. duradero
    4. eterno
    5. perdurable
    6. siempre
    7. de por vida
    8. continuo
    9. regular
    10. . permanente
    11. . cualquier tiempo
    12. . antiguo, tiempos antiguos
    13. . interminable
    14. . para siempre jamás
    15. . hasta lo último
    16. . mucho tiempo
    17. . hace mucho

    © «Jehová… su misericordia» Estos son los dos términos especiales del pacto de Dios. El término«Jehová» = YHWH (BDB 217, KB 394), que es una forma del VERBO «ser» (cf. Apocalipsis 21:23). Es el nombre de pacto del Dios deAbraham, Isaac y Jacob. Véase el Tema Especial: Los Nombres de Dios en Nehemías 1:4.

    El uso teológico de la palabra «misericordia» (BDB 338, KB 336 II, DHH, BJ «amor») habla del pacto de amor y fidelidad de Dios.Denota un aspecto de su carácter -fidelidad amorosa y veracidad. Véase el Tema Especial: Hesed en Nehemías 13:14.

    3:12 Parece que se llega al clímax de este capítulo en el v. 11, pero los vv. 12-13 muestran el anticlímax para los que personalmente vieron elTemplo de Salomón. Esto puede haber sido parte del problema de apatía que asediaba a estas personas que regresaban. Lo mismo vuelve a ocurrir enla dedicación del templo en 520 a.C. (cf. Hageo 2:3ss; Zacarías 4:10).

    Estos dos versículos (11, 12) son el argumento más fuerte para identificar al Sesbasar del capítulo 1 con Zorobabel del capítulo 2.Habría mucha más gente mayor viva en los años 530 que en 516 a.C.

    La pregunta siempre ha sido en cuanto a cuándo se inició el segundo templo y por quién. Aún creo que Sesbasar y Zorobabel son dospersonas distintas. Sesbasar puso los cimientos del templo, pero no lo terminó, en tanto que Zorobabel lo terminó, junto con Jesús, el SumoSacerdote, con el estímulo de Hageo y Zacarías (520-519 a.C.). Hageo 1:4 afirma que el templo todavía estaba en ruinas en 520 a.C.

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

    Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

    1. ¿Cómo se relaciona la genealogía del capítulo 2 con la del capítulo 7?
    2. Enumere las distintas clases de obreros del templo y explique sus tareas.
    3. Hageo 1:4 a 5:16? ¿Por qué sí o por qué no?
    4. ¿Cuántas veces los judíos volvieron a Judá y bajo el liderazgo de quién?