Comparar Traduções para Josué 13:1

Comentários Para Josué 13

  • JOSUÉ 13

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    Tierra aún sin conquistar

    13:1-7

    13:8-14

    División de Canaán entre las tribus

    13:15-23

    13:24-28

    13:29-31

    13:32-33

    Repartición del país

    13:1-33

    Tierra aún sin conquistar

    13:1-7

    13:8-13

    El territorio que distribuyó Moisés

    13:14

    13:15-23

    13:24-28

    13:29-31

    13:32-33

    La tierra que quedaba por conquistar

    13:1-7

    Las tierras de Manasés, Rubén y Gad

    13:8-13

    13:14

    13:15-23

    13:24-28

    13:29-31

    13:32-33

    Tierras que quedan sin conquistar

    13:1-5

    13:6-7

    Esbozo de Conjunto

    13:8-14

    La tribu de Rubén

    13:15-23

    La tribu de Gad

    13:24-28

    La media tribu de Manasés

    13:29-31

    13:32-33

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    PERSPECTIVAS CONTEXTUALES

    1. ESTUDIO DEL TRASFONDO
      1. Esto inicia la segunda mitad del libro de Josué. Los capítulos 1-12 son básicamente la conquista de la Tierra Prometida y loscapítulos 13-19 son la división de Canaán entre las tribus de Israel.
      2. La mejor manera de estudiar esta sección es tener un mapa a la mano. La arqueología es algo incierta en cuanto a las ubicaciones exactas demuchas de las ciudades y otros lugares que se mencionan en la Biblia. Los límites exactos son inciertos, pero el área general es relativamenteprecisa.
      3. En esta clase de pasajes, los libros sobre geografía llegan a ser sumamente importantes.
        1. Wycliffe Historical Geography of the Bible Lands por Vos, publicado por Moody Press
        2. Biblical Backgrounds por Callaway, publicado por Broadman Press

        D. Los significados de los nombres semíticos que se mencionan en estos capítulos son solamente posibilidades. La etimología exactafrecuentemente es incierta.

      4. El tipo de límites geográficos (i.e., características naturales de la tierra y las ciudades) también se ha encontrado en literaturacontemporánea (i.e., hitita y ugarítica), lo cual ayuda a confirmar la historicidad de Josué.
        Shisba de Egipto invadió Palestina alrededor de 925 a.C. y enumera sus victorias en un listado de campañas que se encontró en Karnak, perolos nombres no coinciden con el listado de Josué. El listado de Shisba tiene muchos apellidos hebreos, lo cual implica que el listado de Josué(en el Neguev) es más antiguo (véase el New Bible Commentary: Revised, p. 246).
      5. En el capítulo 13
        1. Los versículos 2-3 se refieren al área no conquistada en el sur.
        2. Los versículos 4-6 se refieren al área no conquistada en el norte
        3. Los versículos 8-14 se refieren al área no conquistada en del área de Transjordania (ribera oriental)
      6. Cuadro de las tribus de Israel/Jacob
        1. Por madre

          Por bendición de Jacob

          Por bendición de Moisés

          Por Josué al echar suertes

          1. Rubén de Lea

          Génesis 29:32

          Génesis 49:3-4

          Deuteronomio 33:6

          Josué 13:15-23

          2. Simón de Lea Génesis 29:33

          Génesis 49:5-7

          ------

          Josué 19:1-9

          3. Leví de Lea Génesis 29:34

          Génesis 49:5-7

          Deuteronomio 33:8-11

          ------

          4. Judá de Lea Génesis 29:35

          Génesis 49:8-12

          Deuteronomio 33:8-11

          Josué 14:6-15:63

          5. an de Bilha Génesis 30:6

          Génesis 49:16-18

          Deuteronomio 33:22

          Josué 19:40-48

          6. Neftalí de Bilha Génesis 30:8

          Génesis 49:21

          Deuteronomio 33:23

          Josué 19:37-39

          7. Gad de Zilpa

          Génesis 49:19

          Deuteronomio 33:20-21

          Josué 13:24-28

          8. Aser de Zilpa

          Génesis 49:20

          Deuteronomio 33:24-25

          Josué 19:24:31

          9. Isacar de Lea Génesis 30:18

          Génesis 49:14-15

          Deuteronomio 33:18-19

          Josué 19:17-23

          10. Zabulón de Lea Génesis 30:20

          Génesis 49:13

          Deuteronomio 33:18-19

          Josué 19:10-16

          11. José de Raquel Génesis 30:24

          Génesis 49:22-26

          Deuteronomio 33:13-17

          Manasés - Josué 13:29-31; 17:1-13 Efraín - Josué 16:4-10

          Benjamín de Raquel Génesis 35:18

          Génesis 49:27

          Deuteronomio 33:12

          Josué 18:11-28

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 13:1-7

    1Siendo Josué ya viejo, entrado en años, Jehová le dijo: Tú eres ya viejo, de edad avanzada, yqueda aún mucha tierra por poseer. 2Ésta es la tierra que queda: todos los territorios de losfilisteos, y todos los de los gesureos; 3desde Sihor, que está al oriente de Egipto, hasta ellímite de Ecrón al norte, que se considera de los cananeos; de los cinco príncipes de los filisteos,el gazeo, el asdodeo, el ascaloneo, el geteo y el ecroneo; también los aveos; 4al sur toda latierra de los cananeos, y Mehara, que es de los sidonios, hasta Afec, hasta los límites del amorreo;5la tierra de los giblitas, y todo el Líbano hacia donde sale el sol, desde Baal-gad al pie delmonte Hermón, hasta la entrada de Hamat; 6todos los que habitan en las montañas desde elLíbano hasta Misrefotmaim, todos los sidonios; yo los exterminaré delante de los hijos de Israel;solamente repartirás tú por suerte el país a los israelitas por heredad, como te he mandado.7Reparte, pues, ahora esta tierra en heredad a las nueve tribus, y a la media tribu de Manasés.

    13:1 «Siendo Josué ya viejo»Josué 18:11-28 nos enteramos que Caleb tenía ochenta y cinco años de edad. Suponemos que Josué tenía más o menos la misma edad.

    © «y queda aún mucha tierra por poseer» Por los primeros doce capítulos de Josué parece que había derrotadototalmente a los cananeos, pero debido a: (1) 11:18; (2) este versículo; (3) el resumen histórico de Jueces 1; y (4) la evidenciaarqueológica, parece obvio que Josué solamente quebrantó la parte trasera de la resistencia principal de las fuerzas cananeas (i.e., lasfuertes ciudades amuralladas), y dejó a criterio de las tribus individuales que poseyeran totalmente (cf. Josué 18:11-28) su propiaasignación de tierra. Muchos de ellos nunca lo hicieron por completo, como es obvio en el v. 2ss.

    13:2 «todos los territorios de los filisteos» El término «territorio» (BDB 165) originalmente pudo haberse referido aun círculo (o montón) de piedras (p. ej., 7:26; 8:29;Génesis 31:46), pero se convirtió en una manera de referirse a una región (cf. 18:17). La misma raíz forma el nombre Gilgal (cf. 4:19).

    Los filisteos aparentemente eran griegos de las Islas del Egeo. Eran el único grupo étnico incircunciso en esta parte del mundo. Aparentementeeran una fuerza mercenaria que trató de atacar a Egipto en el siglo doce a.C., pero fueron derrotados. Entonces se establecieron en la costa sur dePalestina. Tenían cinco ciudades principales que se describen en el v. 3: Gaza, Asdod, Ascalón, Gat y Ecrón. Fueron un serio problemamilitar a lo largo del período de los jueces e incluso durante el reinado de Saúl y David. El nombre «Palestina» se origina de lapalabra «filisteo».

    © «los gesureos» Los gesureos se mencionan Génesis 31:46 pero este es un grupo distinto con el mismo nombre. Este mismo grupo aparece en13:11, 13, pero también se relaciona con el que se menciona Génesis 31:46. En 1 Génesis 31:46 nos enteramos que Gesur es una tribu de alguna parte entreArabia y Filistea.

    13:3 «Sihor» Esto es de una raíz que significa «ser negro» (BDB 1009). Este término se usa con el Río Nilo en Isaías 23:3, pero aquíparece referirse al límite de la Tierra Prometida. La mayoría de comentaristas dicen que esto se refiere a un uadi que se llama elRío de Egipto. Ahora se conoce como el uadi El Arish. Está al sur de la ciudad de Gaza.

    © «gazeo» Esto significa «fuerte» (BDB 738).

    © «asdodeo» Esto significa «fortaleza» (BDB 78).

    © «ascaloneo» Esto parece originarse de una raíz asiria que significa «migración», pero hay una posibilidad deque se origine de la raíz hebrea para «peso» de donde sacamos la palabra «siclo» (BDB 80).

    © «geteo» Esto significa «lagar» y es muy similar al término del Nuevo Testamento «Getsemaní», quesignifica «lagar de aceitunas». Algunas versiones traducen este lugar como «Gat» (BDB 388) y podría ser acertado.

    © «aveos» Este es un grupo relativamente desconocido que parece estar ubicado en el área de Gaza (BDB 732, cf. Deuteronomio2:23). Algunos comentaristas creen que ellos fueron los habitantes originales de toda esta área costera del sur hasta la invasión de losfilisteos.

    13:4 «Mehara» Esta es una palabra que parece originarse de la raíz de «cueva» (BDB 792). Está ubicada precisamente al norte de la ciudad deSidón, que está en la tierra de los fenicios.

    13:5 «la tierra de los giblitas» Esta es la ciudad de Gebal, que posteriormente llegó a ser Biblos, que posteriormente llegó a ser famosa por sus materiales de escritura (i.e.,pergamino, cf. 1 Isaías 23:3; Ezequiel 27:9). Obtenemos los términos «libro» y «biblia» de esta ciudad.

    © «Baal-gad» Es obvio por el listado de estos pueblos que la adoración a la fertilidad era la religión principal del loscananeos. El término «Ba'al» es una palabra hebrea que significa «amo», «dueño», «señor» o«esposo». La diosa se llama Astarot (cf. v. 12). Véase la nota Ezequiel 27:9. Para una excelente discusión de la religióncananea, véase Archaeology and Religion of Israel por William F. Albright, publicado por Anchor Books.

    ©

    LBLA «hasta Lebo-hamat»

    RVR60, DHH «hasta la entrada de Hamat

    RVA «hasta entrar en Hamath»

    BJ «hasta la Entrada de Jamat»

    Esta frase se forma con la preposición (BDB 723), un Qal infinitivo constructo de BDB 97, KB 112, y un sustantivo propio (BDB 333, i.e.,«fortaleza»). Hamat era un reino (cf. 2 Ezequiel 27:9) y representaba el límite del norte de la Tierra Prometida (cf. 1 Ezequiel 27:9; 1Ezequiel 27:9).

    13:6 «hasta Misrefotmaim, todos los sidonios» Este nombre de lugar parece referirse a «agua hirviendo» o «aguas termales» (BDB 977). De la misma raíz surgen los ángelesllamados serafines (i.e., «calientes»). El hecho de que solamente se menciona Sidón y no Tiro (cf. 19:29) señala la fechatemprana de este relato (cf. R. K. Harrison, Introduction to the Old Testament, p. 672).

    © «yo los exterminaré delante de los hijos de Israel» YHWH toma toda la responsabilidad de la conquista de Canaán (cf.Ezequiel 27:9; Levítico 20:24; Números 32:21; 33:53; Deuteronomio 1:39; 4:38; 5:31; 9:4, 5, 6; 11:23, 31; 12:1; 15:4; 16:20; 18:12; Josué3:10; 13:6). El verbo (BDB 439, KB 441, Hifil imperfecto) básicamente significa «tomar posesión de» o «despojar»).

    13:6-7Hay dos imperativos que YHWH pronuncia a Josué.

    1. «repartirás», v. 6, BDB 656, KB 709, Hifil imperativo (cf. 23:4)
    2. «reparte», v. 7, BDB 323, KB 327, Piel imperativo, cf. 14:5; 18:2, 5, 10; 19:51; Números 26:53, 55, 56

    TEXTO DE LA RVR60: 13:8-14

    8Porque los rubenitas y gaditas y la otra mitad de Manasés recibieron ya su heredad, la cual les dioMoisés al otro lado del Jordán al oriente, según se la dio Moisés siervo de Jehová;9desde Aroer, que está a la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio delvalle, y toda la llanura de Medeba, hasta Dibón; 10todas las ciudades de Sehón rey de losamorreos, el cual reinó en Hesbón, hasta los límites de los hijos de Amón; 11yGalaad, y los territorios de los gesureos y de los maacateos, y todo el monte Hermón, y toda la tierra deBasán hasta Salca; 12todo el reino de Og en Basán, el cual reinó en Astarot y en Edrei,el cual había quedado del resto de los refaítas; pues Moisés los derrotó, y los echó.13Mas a los gesureos y a los maacateos no los echaron los hijos de Israel, sino que Gesur y Maacahabitaron entre los israelitas hasta hoy. 14Pero a la tribu de Leví no dio heredad; los sacrificiosde Jehová Dios de Israel son su heredad, como él les había dicho.

    13:8 «y la otra mitad» Esto se refiere a la tribu de Manasés que heredó la tierra en el lado oriental del Jordán.

    © «rubenitas» La palabra «Rubén» significa «contemplar a un hijo» (BDB 910). Uno casi puede ver laemoción cuando Lea le presentó este hijo primogénito a su padre, Jacob.

    13:9 «Aroer»Esta es una ciudad (BDB 792 I) muy cercana a la frontera del sur de Rubén, cerca del Río Arnón, que separaba Moab de los amorreos.

    13:12 «Og» La captura de esta área se relaciona con Números 21:33-35.

    © «Astarot» Este es el nombre de la diosa de la fertilidad del panteón cananeo (BDB 800 III). No estamos exactamente seguros dela relación entre Ba'al y Astarot porque en los documentos cananeos son hermano y hermana, no amantes. Véase la nota Números 21:33-35.

    © «refaítas» Esta palabra se usa de tres maneras distintas en la Biblia: (1) puede referirse a los muertos (cf. Job 26;5); (2)puede referirse a un grupo tribal; o (3) puede referirse a los gigantes (cf. 14:12-15). Los dos términos «hijos de Anac» y«refaítas» parecen referirse a los gigantes. Véase la nota Números 21:33-35.

    13:14 «Pero a la tribu de Leví no dio heredad» Los levitas debían recibir su asignación del altar al servir a Dios (cf. Deuteronomio 18). Toman el lugar del primogénito (cf. Éxodo13). Los levitas recibieron cuarenta y ocho ciudades esparcidas en toda la Tierra Prometida (orientales y occidentales, cf. Josué 20-21). Tambiénse les permitió un terreno justo afuera de las murallas de estas ciudades para cultivar comida para sus familias.

    © «Dios de Israel» Es algo sorprendente que la etimología del término «Israel» sea incierta. Números 21:33-35 parece significar «que Dios preserve», pero algunos lo ven como «estar bien con Dios». Así como con muchas deestas palabras, simplemente no sabemos la etimología exacta.

    TEMA ESPECIAL: ISRAEL (el nombre)

    1. El significado del nombre es incierto (BDB 975).
      1. El Persistió
      2. Que El Persista (yusivo)
      3. El Persevera
      4. Que El Contienda
      5. El Lucha
      6. El que ha luchado con Dios (Génesis 32:28)
    2. Usos en el AT
      1. A Jacob (suplantador, el que agarra el talón, BDB 784, cf. Génesis 25:26) se le cambia de nombredespués de luchar con el personaje espiritual en el río Jaboc (cf. Génesis 32:22-32; Génesis 32:22-32).Frecuentemente los significados de los nombres hebreos son juegos de sonidos, no etimologías (cf. 32:28). Israelse convierte en su nombre (p. ej., Génesis 35:10; 32:13).
      2. Llegó a usarse como un nombre colectivo para sus doce hijos (p. ej., Génesis 32:32; 49:16; Génesis 32:32;4:22; 28:11; Deuteronomio 3:38; 10:6).
      3. Llegó a designar a la nación formada por las doce tribus antes del Éxodo (cf. Génesis 47:27;Génesis 47:27; 5:2) y después (cf. Deuteronomio 1:1; 18:6; 33:10).
      4. Después de la monarquía unida de Saúl, David y Salomón, las tribus se separan bajo Roboam (cf. 1Reyes 12).
        1. La distinción comienza aun antes de la separación oficial (p. ej., 2 Deuteronomio 1:1; 5:5; 20:1; 24:9; 1 Reyes1:35; 4:20).
        2. Designa a las tribus del norte hasta la caída de Samaria ante Asiria Deuteronomio 1:1 a.C. (cf. 2 Reyes 17)
      5. Se usa con Judá en unos cuantos lugares (p. ej., Isaías 1; Miqueas 1:15-16).
      6. Después de los exilios asirio y babilonio se convirtió otra vez en el nombre colectivo para todos losdescendientes de Jacob (p. ej., Isaías 17:7, 9; Jeremías 2:4; 50:17, 19).
      7. G. Se usa con el laicado en contraste con los sacerdotes (cf. 1 Jeremías 2:4; Esdras 10:25; Nehemías 11:3).

    TEXTO DE LA RVR60: 13:15-23

    15Dio, pues, Moisés a la tribu de los hijos de Rubén conforme a sus familias. 16Y fue el territorio de ellos desde Aroer, queestá a la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio del valle, y toda la llanura hasta Medeba; 17Hesbón,con todas sus ciudades que están en la llanura; Dibón, Bamot-baal, Bet-baal-meón, 18Jahaza, Cademot, Mefaat, 19Quiriataim, Sibma, Zaret-sahar en el monte del valle, 20Bet-peor, las laderas de Pisga, Bet-jesimot, 21todas las ciudades de lallanura, y todo el reino de Sehón rey de los amorreos, que reinó en Hesbón, al cual derrotó Moisés, y a los príncipes deMadián, Evi, Requem, Zur, Hur y Reba, príncipes de Sehón que habitaban en aquella tierra. 22También mataron a espada loshijos de Israel a Balaam el adivino, hijo de Beor, entre los demás que mataron. 23Y el Jordán fue el límite del territorio delos hijos de Rubén. Ésta fue la heredad de los hijos de Rubén conforme a sus familias, estas ciudades con sus aldeas.

    13:15-23Esta es la asignación tribal de Rubén. Se aprecia mejor con un mapa que delinea estas asignaciones tribales.

    13:17 «Bamot-baal, Bet-baal-meón» Había un Ba'al para cada ciudad. Estas dos ciudades tenían los nombres de los «lugares altos de baal» (BDB 119 y 127, cf.Números 22:41) y las «casas de baal» (BDB 111, cf. Números 32:38; 1 Números 32:38; Jeremías 48:23; Ezequiel 25:9).

    13:19

    LBLA, RVA, BJ

    RVR60 «en el monte del valle»

    DHH «en la colina del valle»

    Esta frase es dudosa en hebreo.

    13:20 «las laderas de Pisga»En Deuteronomio 34:1 esta es otra referencia al Monte Nebo.

    13:21 «todas las ciudades de la llanura» Las ciudades incluían a:

    1. Dibón, 13:9
    2. Bet-jesimot, 12:3
    3. Jahaza, 13:18
    4. Cademot, 13:18
    5. Mefaat, 13:18

    Las del v. 18 se mencionan otra vez Deuteronomio 34:1

    13:22 «Balaam… hijo de Beor» El relato de este profeta que ocasionó verdaderos problemas a Israel se encuentra en Números 22-25.

    © «adivino» Este participio (BDB 890, KB 1116, Qal participio) significa «tratar de saber y controlar el futuro». Seusaban varios métodos distintos:

    1. Echar suertes
    2. Consultar ídolos
    3. Examinar hígados de ovejas
    4. Necromancia
    5. Lectura de nubes
    6. Vuelo y forma de posarse de las aves

    Algunos textos típicos son Números 22:7; 23:23; Deuteronomio 18:10, 14; Josué 13:22; 1 Josué 13:22; 15:23; 28:8; 2 Josué 13:22; Isaías2:6; 3:2; 44:25; Jeremías 14:14; 27:9; 28:8; Ezequiel 12:24; 13:6, 7, 9, 23; 21:21, 22, 23, 29; 22:28.

    Se basa en la cosmovisión pagana de que hay información del futuro escondida en los acontecimientos naturales y que los humanos dotados (i.e.,falsos profetas, p. ej., Jeremías 27:9; 29:8; Ezequiel 13:9; 22:28) pueden saber y ejercer influencia en el futuro.

    TEXTO DE LA RVR60: 13:24-28

    24Dio asimismo Moisés a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias. 25El territoriode ellos fue Jazer, y todas las ciudades de Galaad, y la mitad de la tierra de los hijos de Amón hasta Aroer,que está enfrente de Rabá. 26Y desde Hesbón hasta Ramatmizpa, y Betonim; y desde Mahanaimhasta el límite de Debir; 27y en el valle, Bet-aram, Bet-nimra, Sucot y Zafón, resto del reinode Sehón rey de Hesbón; el Jordán y su límite hasta el extremo del mar de Cineret al otro ladodel Jordán, al oriente. 28Ésta es la heredad de los hijos de Gad por sus familias, estasciudades con sus aldeas.

    13:24-28 Esta es la asignación tribal de Gad.

    13:25 «hasta Aroer, que está enfrente de Rabá»Hay dos pueblos distintos con este nombre, «Aroer» (BDB 792 II).

    1. Aroer
      1. 13:25 y Jueces 11:33 (en la asignación de Gad)
      2. 13:16 (en la asignación de Rubén)
    2. Rabá (BDB 913, «grande» o «populosa») también son dos pueblos distintos.
      1. Rabá - Amón, Deuteronomio 3:11; 2 Deuteronomio 3:11; 12:26-27; Amós 1:14 (capital de Amón)
      2. Rabá - en Judá, Josué 15:60

    13:26

    LBLA, RVR60 «hasta el límite de Debir»

    DHH «y la frontera de Debir»

    RVA «hasta el término de Debir»

    BJ «hasta el territorio de Lo Debar»

    La revocalización del TM (lodebar) en las traducciones de equivalencia dinámica es un intento de relacionar este texto con el lugar de 2Josué 15:60, 5; 17:27; Amós 6:13.

    13:27 «mar de Cineret» Esta masa de agua tiene varios nombres distintos en la Biblia: (1) el Mar de Genesaret; (2) el Mar de Tiberias; y (3) el Mar de Galilea.

    TEXTO DE LA RVR60: 13:29-31

    29También dio Moisés heredad a la media tribu de Manasés; y fue para la media tribu de los hijos deManasés, conforme a sus familias. 30El territorio de ellos fue desde Mahanaim, todo Basán,todo el reino de Og rey de Basán, y todas las aldeas de Jair que están en Basán, sesentapoblaciones, 31y la mitad de Galaad, y Astarot y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán, para loshijos de Maquir hijo de Manasés, para la mitad de los hijos de Maquir conforme a sus familias.

    13:29-31 Esta es la asignación de parte de la tribu de Manasés, uno de los dos hijos de José, que se convirtió en una tribu dentro de Israel,junto con su hermano, Efraín. Manasés es la única tribu que heredó tierra en ambos lados del Río Jordán.

    TEXTO DE LA RVR60: 13:32-33

    32Esto es lo que Moisés repartió en heredad en los llanos de Moab, al otro lado del Jordán deJericó, al oriente. 33Mas a la tribu de Leví no dio Moisés heredad; Jehová Dios deIsrael es la heredad de ellos, como él les había dicho.

    13:32-33 Esta es una declaración de resumen.

    13:33 Véase Deuteronomio 18:1-5 y Josué 20-21.