Comparar Traduções para Josué 14:1

Comentários Para Josué 14

  • JOSUÉ 14

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    14:1-5

    La heredad de Caleb

    14:6-12

    14:13-15

    Josué reparte la tierra de Canaán

    14:1-15

    Canaán repartida por suerte

    14:1-5

    Caleb recibe Hebrón

    14:6-12

    14:13-15

    Josué reparte la tierra de Canaán

    14:1-5

    El territorio de Caleb

    14:6-12

    14:13-15a

    14:15-b

    Introducción

    14:1-5

    La parte de Caleb

    14:6-12

    14:13-15a

    14:15b

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 14:1-5

    1Esto, pues, es lo que los hijos de Israel tomaron por heredad en la tierra de Canaán, lo cual les repartieronel sacerdote Eleazar, Josué hijo de Nun, y los cabezas de los padres de las tribus de los hijos de Israel.2Por suerte se les dio su heredad, como Jehová había mandado a Moisés que se diera a lasnueve tribus y a la media tribu. 3Porque a las dos tribus y a la media tribu les había dadoMoisés heredad al otro lado del Jordán; mas a los levitas no les dio heredad entre ellos. 4Porque los hijos de José fueron dos tribus, Manasés y Efraín; y no dieron parte a los levitas en latierra sino ciudades en que morasen, con los ejidos de ellas para sus ganados y rebaños. 5De lamanera que Jehová lo había mandado a Moisés, así lo hicieron los hijos de Israel en elrepartimiento de la tierra.

    14:1 «el sacerdote Eleazar» Era el hijo de Aarón, que fue el Sumo Sacerdote en esta época y que sirvió a Moisés (cf. Números 20:24-29; 26:1-4, 63) y aJosué durante este tiempo tan difícil (p. ej., capítulo 22). Moisés asignó la tarea de repartir a Josué y a Eleazar Números 20:24-29.

    14:2 «por suerte» No estamos seguros exactamente de cómo se hizo esta repartición (BDB 174, cf. Números 26:53-56; 33:54; 34:13). Los rabinos dicen quehabía dos jarras: una que contenía las asignaciones de tierra y la otra que contenía las tribus, pero esto solo es especulación. Fue ellanzar de dados o sacar una piedra negra o blanca de una bolsa o algo así, pero simplemente no estamos seguros. Algunos tratan de relacionarlo con elUrim y el Tumim (cf. Números 26:53-56), que se guardaba en el pectoral del Sumo Sacerdote; esta es una posibilidad real. Cualquiera que fuera el medio, eravisto como la manera en que Dios daba la tierra a las tribus. La tierra no podía venderse permanentemente (i.e., el año del Jubileo, cf.Levítico 25:8-17).

    © «nueve tribus» Hay trece tribus. A José se le da la doble herencia del primogénito, por lo tanto, cada uno de sus doshijos, Efraín y Manasés, heredan. Leví, aunque es una tribu completa, no hereda tierra. Por lo tanto, solo doce tribus heredan porciones dela Tierra Prometida.

    © «la media tribu» Esto se refiere al hecho de que, de todas las tribus, solo Manasés heredó tierra en ambos lados delJordán.

    TEXTO DE LA RVR60: 14:6-12

    6Y los hijos de Judá vinieron a Josué en Gilgal; y Caleb, hijo de Jefone cenezeo, le dijo: Tú sabeslo que Jehová dijo a Moisés, varón de Dios, en Cades-barnea, tocante a mí y a ti. 7Yo era de edad de cuarenta años cuando Moisés siervo de Jehová me envió de Cades-barnea areconocer la tierra; y yo le traje noticias como lo sentía en mi corazón. 8Y mis hermanos, losque habían subido conmigo, hicieron desfallecer el corazón del pueblo; pero yo cumplí siguiendo aJehová mi Dios. 9Entonces Moisés juró diciendo: Ciertamente la tierra que holló tupie será para ti, y para tus hijos en herencia perpetua, por cuanto cumpliste siguiendo a Jehová mi Dios.10Ahora bien, Jehová me ha hecho vivir, como él dijo, estos cuarenta y cinco años, desdeel tiempo que Jehová habló estas palabras a Moisés, cuando Israel andaba por el desierto; y ahora,he aquí, hoy soy de edad de ochenta y cinco años. 11Todavía estoy tan fuerte como eldía que Moisés me envió; cual era mi fuerza entonces, tal es ahora mi fuerza para la guerra, y parasalir y para entrar. 12Dame, pues, ahora este monte, del cual habló Jehová aquel día;porque tú oíste en aquel día que los anaceos están allí, y que hay ciudades grandes yfortificadas. Quizá Jehová estará conmigo, y los echaré, como Jehová ha dicho.

    14:6 «Gilgal» Esto se refiere al campamento original cerca de Jericó. Es una escena retrospectiva de una época anterior.

    © «Caleb» El nombre «Caleb» significa «perro» (BDB 477). Este pasaje es paralelo con Jueces 1:8-15. Sin embargo,a Caleb se le describe como un ceneceo (cf. 1 Jueces 1:8-15), que significa que originalmente no era de la tribu de Judá, sino de un clan deEsaú (cf. Génesis 15:19; 36:11). Sin embargo, dentro del Pentateuco se dice que está dentro de Judá (cf. Números 13:6; 14:24;34:19; 1 Números 13:6). Su relación exacta con Judá es incierta, pero fue un hombre fiel y piadoso y uno de los dos espías fieles(cf. Números 13, esp. vv. 30-33).

    © «lo que Jehová dijo» Véase Números 14:24, 30.

    © «Moisés, varón de Dios» La frase, «varón de Dios», se usa con varias personas:

    1. Moisés (cf. Deuteronomio 33:1; 1 Deuteronomio 33:1; 2 Deuteronomio 33:1; Esdras 3:2; Salmos 90:1)
    2. Elías
    3. Eliseo
    4. Samuel
    5. David
    6. Semaías
    7. Hanán
    8. Persona anónima en Salmos 90:1 y 1 Salmos 90:1

    La frase nunca es

    1. Varón de YHWH
    2. Mujer de Dios

    Para Elohim (Dios) véase el Tema Especial en Josué 1:1.

    © «Cades-barnea» Este (BDB 873 II) era un gran oasis en un desierto que llegó a ser el punto central del período delperegrinaje en el desierto. Está al sur del Mar Muerto y a medio camino entre el Mar Muerto y el Océano Mediterráneo. La palabra«Cades» se origina del término hebreo «santo», en tanto que el término «barnea» es desconocido.

    14:7 «Moisés siervo de Jehová» Este es el título más común de Moisés. Véase la nota Josué 1:1. Es un título honorífico que se usó con Josuédespués de su muerte. Podría ser la fuente de la frase favorita de Pablo, «siervo de Cristo».

    14:8 Esto se refiere al reporte de la mayoría de los doce espías que se registra en Números 13:25-29; 14:1-10.

    © «hicieron desfallecer el corazón del pueblo» El verbo «desfallecer» (BDB 587, KB 604, Hifil perfecto) es unmodismo de miedo y timidez (cf. Deuteronomio 1:28; Josué 5:1).

    ©

    LBLA «pero yo seguí plenamente al Señor mi Dios»

    RVR60 «pero yo cumplí siguiendo a Jehová mi Dios»

    RVA «empero yo cumplí siguiendo á Jehová mi Dios»

    DHH «pero yo me mantuve fiel a mi Dios y Señor»

    BJ «pero yo me mantuve fiel a Yahveh mi Dios»

    El verbo (BDB 509, KB 583, Piel perfecto, cf. vv. 9, 14; Números 14:24; 32:11, 12; Deuteronomio 1:36; 1 Deuteronomio 1:36) es un testimonio de lafidelidad de Caleb (i.e., seguir totalmente), aun durante todo el período en el que los demás espías dieron un reporte funesto.

    14:9 «Entonces Moisés juró diciendo» (cf. Números 34:24; Deuteronomio 1:36).

    © «perpetua» Véase el Tema Especial: Para Siempre ('Olam) Deuteronomio 1:36.

    14:10 «hoy soy de cuarenta y cinco años» Él pudo haber tenido cuarenta y cinco años cuando fue el representante de Judá para espiar la tierra. Israel vagó treinta y ochoaños en el desierto (cf. Deuteronomio 2:14); aparentemente la conquista había durado siete años más.

    14:11 «Todavía estoy tan fuerte como el día que Moisés me envió»Esta es la misma clase de testimonio que Moisés da de sí mismo a la edad de ciento veinte (cf. Deuteronomio 34:7).

    © «para salir y para entrar» Este es un modismo (BDB 422 y 97, ambos Qal infinitivos constructos) de la fortaleza y vitalidadque se necesitaba para la vida diaria.

    14:12 «Dame, pues, ahora este monte» El verbo (BDB 678, 733, Qal imperativo) es una petición cortés para que se cumpla una promesa previa de YHWH a través de Moisés.

    © «anaceos» Esta es otra referencia a los gigantes. La etimología podría ser «los cuellos largos» (BDB 778, cf.13:33). Véase la nota Deuteronomio 34:7. ¡Caleb quería la tarea difícil! ¡Creía totalmente en las promesas de Dios y actuaba deacuerdo a ellas!

    © «Quizá Jehová estará conmigo» Este es un modismo hebreo que no se refiere a falta de fe, sino más bien es unaexpresión de confianza en que Dios actuará de manera apropiada.

    TEXTO DE LA RVR60: 14:13-15

    13Josué entonces le bendijo, y dio a Caleb hijo de Jefone a Hebrón por heredad. 14Por tanto,Hebrón vino a ser heredad de Caleb hijo de Jefone cenezeo, hasta hoy, por cuanto había seguidocumplidamente a Jehová Dios de Israel. 15Mas el nombre de Hebrón fue antes Quiriat-arba;porque Arba fue un hombre grande entre los anaceos. Y la tierra descansó de la guerra.

    14:13 «Hebrón» Deuteronomio 34:7 nos enteramos que esta también es una ciudad levita, lo cual significa que las ciudades levitas no estaban totalmente habitadas por levitas.Hebrón era el lugar de los gigantes que aterrorizaron a los espías israelíes. Caleb, a la edad de ochenta y cinco años, queríaeste reto y creía que Dios lo ayudaría.

    14:14 «hasta hoy»Este es otro ejemplo de un editor. Es incierto si esta adición editorial es de un editor contemporáneo o posterior.

    14:15 «Quiriat-arba»Esta ciudad también se conoce como el lugar de los robles de Mamre (cf. Génesis 13:18; 35:27). «Quiriat» significa «ciudad decuatro» (BDB 900). Algunos han asociado esto con una confederación de cuatro ciudades o grupos distintos, en tanto que otros la relacionan conlas cuatro etapas distintas de la luna. «Arba» es el padre de Anac, uno de los gigantes (cf. Josué 15:13; 21:11).