12 When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat,
13 saying, "This fellow persuades men to worship God contrary to the law."
14 And when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If it were a matter of wrongdoing or wicked crimes, O Jews, there would be reason why I should bear with you.
15 But if it is a question of words and names and your own law, look to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters."
16 And he drove them from the judgment seat.
17 Then all the Greeks took Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. But Gallio took no notice of these things.
18 So Paul still remained a good while. Then he took leave of the brethren and sailed for Syria, and Priscilla and Aquila were with him. He had his hair cut off at Cenchrea, for he had taken a vow.
19 And he came to Ephesus, and left them there; but he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews.
20 When they asked him to stay a longer time with them, he did not consent,
21 but took leave of them, saying, "I must by all means keep this coming feast in Jerusalem; but I will return again to you, God willing." And he sailed from Ephesus.
22 And when he had landed at Caesarea, and gone up and greeted the church, he went down to Antioch.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Atos 18:12 Sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus de comum acordo contra Paulo, e o levaram ao tribunal,

English Standard Version ESV

Acts 18:12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,

King James Version KJV

Acts 18:12 And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

Nova Versão Internacional NVIP

Atos 18:12 Sendo Gálio procônsul da Acaia, os judeus fizeram em conjunto um levante contra Paulo e o levaram ao tribunal, fazendo a seguinte acusação: