28 sim, durante essa minha buscaque ainda não terminou,aentre mil homens descobri apenas um que julgo digno,mas entre as mulheres não achei uma sequer.
29 Assim, cheguei a esta conclusão:Deus fez os homens justos,mas eles foram em busca de muitas intrigas”.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Eclesiastes 7:28 causa que ainda busco, mas não a achei; um homem entre mil achei eu, mas uma mulher entre todas, essa não achei.

English Standard Version ESV

Ecclesiastes 7:28 which my soul has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.

King James Version KJV

Ecclesiastes 7:28 Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

New King James Version NKJV

Ecclesiastes 7:28 Which my soul still seeks but I cannot find: One man among a thousand I have found, But a woman among all these I have not found.