57 before your wickedness was uncovered. It was like the time of the reproach of the daughters of Syria and all those around her, and of the daughters of the Philistines, who despise you everywhere.
58 You have paid for your lewdness and your abominations," says the Lord.
59 For thus says the Lord God: "I will deal with you as you have done, who despised the oath by breaking the covenant.
60 "Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
61 Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.
62 And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I am the Lord,
63 that you may remember and be ashamed, and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done," says the Lord God.' "

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Ezequiel 16:57 antes que fosse descoberta a tua maldade? Agora, de igual modo, te fizeste objeto de opróbrio das filhas da Síria, e de todos os que estão ao redor dela, e para as filhas dos filisteus, que te desprezam em redor.

English Standard Version ESV

Ezekiel 16:57 before your wickedness was uncovered? Now you have become 1an object of reproach for the daughters of Syriaa and all those around her, and for 2the daughters of the Philistines, 3those all around who despise you.

King James Version KJV

Ezekiel 16:57 Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.

Nova Versão Internacional NVIP

Ezequiel 16:57 antes da sua impiedade ser trazida a público. Mas agora você é alvo da zombaria das filhas de Edom e de todos os vizinhos dela, e das filhas dos filisteus, de todos os que vivem ao seu redor e que a desprezam.