5 'When she saw that she waited, that her hope was lost, She took another of her cubs and made him a young lion.
6 He roved among the lions, And became a young lion; He learned to catch prey; He devoured men.
7 He knew their desolate places, And laid waste their cities; The land with its fullness was desolated By the noise of his roaring.
8 Then the nations set against him from the provinces on every side, And spread their net over him; He was trapped in their pit.
9 They put him in a cage with chains, And brought him to the king of Babylon; They brought him in nets, That his voice should no longer be heard on the mountains of Israel.
10 'Your mother was like a vine in your bloodline, Planted by the waters, Fruitful and full of branches Because of many waters.
11 She had strong branches for scepters of rulers. She towered in stature above the thick branches, And was seen in her height amid the dense foliage.
12 But she was plucked up in fury, She was cast down to the ground, And the east wind dried her fruit. Her strong branches were broken and withered; The fire consumed them.
13 And now she is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.
14 Fire has come out from a rod of her branches And devoured her fruit, So that she has no strong branch--a scepter for ruling.' " This is a lamentation, and has become a lamentation.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Ezequiel 19:5 Vendo, pois, ela que havia esperado, e que a sua esperança era perdida, tomou outro dos seus cachorros, e fê-lo leão novo.

English Standard Version ESV

Ezekiel 19:5 When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.

King James Version KJV

Ezekiel 19:5 Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.

Nova Versão Internacional NVIP

Ezequiel 19:5 “Quando ela viu que a sua esperança não se cumpria,quando viu que se fora a sua expectativa,escolheu outro de seus filhotese fez dele um leão forte.