15 Because you have said, "We have made a covenant with death, And with Sheol we are in agreement. When the overflowing scourge passes through, It will not come to us, For we have made lies our refuge, And under falsehood we have hidden ourselves."
16 Therefore thus says the Lord God: "Behold, I lay in Zion a stone for a foundation, A tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation; Whoever believes will not act hastily.
17 Also I will make justice the measuring line, And righteousness the plummet; The hail will sweep away the refuge of lies, And the waters will overflow the hiding place.
18 Your covenant with death will be annulled, And your agreement with Sheol will not stand; When the overflowing scourge passes through, Then you will be trampled down by it.
19 As often as it goes out it will take you; For morning by morning it will pass over, And by day and by night; It will be a terror just to understand the report."
20 For the bed is too short to stretch out on, And the covering so narrow that one cannot wrap himself in it.
21 For the Lord will rise up as at Mount Perazim, He will be angry as in the Valley of Gibeon-- That He may do His work, His awesome work, And bring to pass His act, His unusual act.
22 Now therefore, do not be mockers, Lest your bonds be made strong; For I have heard from the Lord God of hosts, A destruction determined even upon the whole earth.
23 Give ear and hear my voice, Listen and hear my speech.
24 Does the plowman keep plowing all day to sow? Does he keep turning his soil and breaking the clods?
25 When he has leveled its surface, Does he not sow the black cummin And scatter the cummin, Plant the wheat in rows, The barley in the appointed place, And the spelt in its place?

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Isaías 28:15 Porquanto dizeis: Fizemos pacto com a morte, e com o Seol fizemos aliança; quando passar o flagelo trasbordante, não chegará a nós; porque fizemos da mentira o nosso refúgio, e debaixo da falsidade nos escondemos.

English Standard Version ESV

Isaiah 28:15 Because you have said, "We have made a covenant with death, and with Sheol we have an agreement, when the overwhelming whip passes through it will not come to us, for we have made lies our refuge, and in falsehood we have taken shelter";

King James Version KJV

Isaiah 28:15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge* shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

Nova Versão Internacional NVIP

Isaías 28:15 Vocês se vangloriam, dizendo: “Fizemos um pacto com a morte,com a sepulturaa fizemos um acordo.Quando vier a calamidade destruidora,não nos atingirá,pois da mentira fizemos o nosso refúgioe na falsidadeb temos o nosso esconderijo”.