The Lord's Day of Vengeance

1 Who is this who comes from 1Edom, in crimsoned garments from 2Bozrah, he who is splendid in his apparel, 3marching in the greatness of his strength? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save."
2 Why is your 4apparel red, and your garments like his 5who treads in the winepress?
3 6"I have trodden the winepress alone, 7and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblooda spattered on my garments, and stained all my apparel.
4 8For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemptionb had come.
5 I looked, but 9there was no one to help; I was appalled, but there was no one to uphold; so my own arm brought me salvation, and my wrath upheld me.
6 I trampled down the peoples in my anger; 10I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth."

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Isaías 63:1 Quem é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestiduras tintas de escarlate? este que é glorioso no seu traje, que marcha na plenitude da sua força? Sou eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.

King James Version KJV

Isaiah 63:1 Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.

New King James Version NKJV

Isaiah 63:1 Who is this who comes from Edom, With dyed garments from Bozrah, This One who is glorious in His apparel, Traveling in the greatness of His strength?-- "I who speak in righteousness, mighty to save."

Nova Versão Internacional NVIP

Isaías 63:1 Quem é aquele que vem de Edom,que vem de Bozra, com as roupas tingidas de vermelho?Quem é aquele que, num manto de esplendor,avança a passos largos na grandeza da sua força?“Sou eu, que falo com retidão,poderoso para salvar”.