23 revelem-nos o futuro,para que saibamos que eles são deuses.Façam alguma coisa, boa ou má,para que nos rendamos, cheios de temor.
24 Mas vejam só! Eles não são nada,e as suas obras são totalmente nulas;detestável é aquele que os escolhe!
25 “Despertei um homem, e do norte ele vem;desde o nascente proclamará o meu nome.Pisa em governantes como em argamassa,como o oleiro amassa o barro.
26 Quem falou disso desde o princípio, para que o soubéssemos,ou antecipadamente, para que pudéssemos dizer: ‘Ele estava certo’?Ninguém o revelou,ninguém o fez ouvir,ninguém ouviu palavra alguma de vocês.
27 Desde o princípio eu disse a Sião: Veja, estas coisas acontecendo!A Jerusalém eu darei um mensageiro de boas-novas.
28 Olho, e não há ninguém entre eles,nenhum conselheiro que dê respostaquando pergunto.
29 Veja, são todos falsos!Seus feitos são nulos;suas imagens fundidas não passam de um sopro e de uma nulidade!

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Isaías 41:23 Anunciai-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem, ou fazei mal, para que nos assombremos, e fiquemos atemorizados.

English Standard Version ESV

Isaiah 41:23 Tell us what is to come hereafter, that we may know that you are gods; do good, or do harm, that we may be dismayed and terrified.

King James Version KJV

Isaiah 41:23 Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.

New King James Version NKJV

Isaiah 41:23 Show the things that are to come hereafter, That we may know that you are gods; Yes, do good or do evil, That we may be dismayed and see it together.