25 "So I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, The crawling locust, The consuming locust, And the chewing locust, My great army which I sent among you.
26 You shall eat in plenty and be satisfied, And praise the name of the Lord your God, Who has dealt wondrously with you; And My people shall never be put to shame.
27 Then you shall know that I am in the midst of Israel: I am the Lord your God And there is no other. My people shall never be put to shame.
28 "And it shall come to pass afterward That I will pour out My Spirit on all flesh; Your sons and your daughters shall prophesy, Your old men shall dream dreams, Your young men shall see visions.
29 And also on My menservants and on My maidservants I will pour out My Spirit in those days.
30 "And I will show wonders in the heavens and in the earth: Blood and fire and pillars of smoke.
31 The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
32 And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be deliverance, As the Lord has said, Among the remnant whom the Lord calls.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Joel 2:25 Assim vos restituirei os anos que foram consumidos pela locusta voadora, a devoradora, a destruidora e a cortadora, o meu grande exército que enviei contra vós.

English Standard Version ESV

Joel 2:25 I will restore to you the years that 1the swarming locust has eaten, 2the hopper, 3the destroyer, and 4the cutter, 5my great army, which I sent among you.

King James Version KJV

Joel 2:25 And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.

Nova Versão Internacional NVIP

Joel 2:25 “Vou compensá-los pelos anos de colheitas que os gafanhotos destruíram:o gafanhoto peregrino, o gafanhoto devastador,o gafanhoto devorador e o gafanhoto cortador,o meu grande exército que enviei contra vocês.