9 For her wounds are incurable. For it has come to Judah; It has come to the gate of My people-- To Jerusalem.
10 Tell it not in Gath, Weep not at all; In Beth Aphrah a Roll yourself in the dust.
11 Pass by in naked shame, you inhabitant of Shaphir; The inhabitant of Zaanan b does not go out. Beth Ezel mourns; Its place to stand is taken away from you.
12 For the inhabitant of Maroth pined c for good, But disaster came down from the Lord To the gate of Jerusalem.
13 O inhabitant of Lachish, Harness the chariot to the swift steeds (She was the beginning of sin to the daughter of Zion), For the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you shall give presents to Moresheth Gath; d The houses of Achzib e shall be a lie to the kings of Israel.
15 I will yet bring an heir to you, O inhabitant of Mareshah; f The glory of Israel shall come to Adullam.
16 Make yourself bald and cut off your hair, Because of your precious children; Enlarge your baldness like an eagle, For they shall go from you into captivity.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Miquéias 1:9 Pois as suas feridas são incuráveis, e o mal chegou até Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.

English Standard Version ESV

Micah 1:9 For her wound is incurable, and it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.

King James Version KJV

Micah 1:9 For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.

Nova Versão Internacional NVIP

Miquéias 1:9 Pois a ferida de Samaria é incurávele chegou a Judá.O flagelo alcançou até mesmo a porta do meu povo,até a própria Jerusalém!