7 Many waters cannot quench love, Nor can the floods drown it. If a man would give for love All the wealth of his house, It would be utterly despised.
8 The Shulamite's Brothers We have a little sister, And she has no breasts. What shall we do for our sister In the day when she is spoken for?
9 If she is a wall, We will build upon her A battlement of silver; And if she is a door, We will enclose her With boards of cedar.
10 The Shulamite I am a wall, And my breasts like towers; Then I became in his eyes As one who found peace.
11 Solomon had a vineyard at Baal Hamon; He leased the vineyard to keepers; Everyone was to bring for its fruit A thousand silver coins.
12 (To Solomon) My own vineyard is before me. You, O Solomon, may have a thousand, And those who tend its fruit two hundred.
13 The Beloved You who dwell in the gardens, The companions listen for your voice-- Let me hear it!
14 The Shulamite Make haste, my beloved, And be like a gazelle Or a young stag On the mountains of spices.

Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Cantares de Salomâo 8:7 As muitas águas não podem apagar o amor, nem os rios afogá- lo. Se alguém oferecesse todos os bens de sua casa pelo amor, seria de todo desprezado.

English Standard Version ESV

Song of Solomon 8:7 Many waters cannot quench love, neither can floods drown it. If a man offered for love all the wealth of his house, he would be utterly despised.

King James Version KJV

Song of Solomon 8:7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

Nova Versão Internacional NVIP

Cantares de Salomâo 8:7 Nem muitas águas conseguem apagar o amor;os rios não conseguem levá-lo na correnteza.Se alguém oferecesse todas as riquezasda sua casa para adquirir o amor,seria totalmente desprezado.