7
And the king arose in his wrath from the wine-drinking and went into 1the palace garden, but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm was determined against him by the king.
8
And the king returned from 2the palace garden to the place where they were drinking wine, as Haman was falling on 3the couch where Esther was. And the king said, "Will he even assault the queen in my presence, in my own house?" As the word left the mouth of the king, they covered Haman's face.
9
Then 4Harbona, one of the eunuchs in attendance on the king, said, "Moreover, 5the gallowsa that Haman has prepared for Mordecai, 6whose word saved the king, is standing at Haman's house, fifty cubitsb high."
10
And the king said, "Hang him on that."7So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. 8Then the wrath of the king abated.
Almeida Atualizada (Portuguese) AA
Ester 7:7
E o rei, no seu furor, se levantou do banquete do vinho e entrou no jardim do palácio; Hamã, porém, ficou para rogar � rainha Ester pela sua vida, porque viu que já o mal lhe estava determinado pelo rei.
Esther 7:7
Then the king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden; but Haman stood before Queen Esther, pleading for his life, for he saw that evil was determined against him by the king.
Nova Versão Internacional NVIP
Ester 7:7
Furioso, o rei levantou-se, deixou o vinho, saiu dali e foi para o jardim do palácio. E percebendo Hamã que o rei já tinha decidido condená-lo, ficou ali para implorar por sua vida à rainha Ester.