Almeida Atualizada (Portuguese) AA

Gênesis 46:34 respondereis: Nós, teus servos, temos sido pastores de gado desde a nossa mocidade até agora, tanto nós como nossos pais. Isso direis para que habiteis na terra de Gósen; porque todo pastor de ovelhas é abominação para os egípcios.

English Standard Version ESV

Genesis 46:34 you shall say, 1'Your servants have been keepers of livestock 2from our youth even until now, both we and our fathers,' in order that you may dwell 3in the land of Goshen, for every shepherd is 4an abomination to the Egyptians."

King James Version KJV

Genesis 46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd* is an abomination unto the Egyptians.

New King James Version NKJV

Genesis 46:34 that you shall say, 'Your servants' occupation has been with livestock from our youth even till now, both we and also our fathers,' that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians."

Nova Versão Internacional NVIP

Gênesis 46:34 respondam-lhe assim: ‘Teus servos criam rebanhos desde pequenos, como o fizeram nossos antepassados’. Assim lhes será permitido habitar na região de Gósen, pois todos os pastores são desprezados pelos egípcios”.